Читаем Эразм Роттердамский Стихотворения. Иоанн Секунд Поцелуи полностью

22. ЯМБИЧЕСКИЙ СТИХ В ПОХВАЛУ АННЫ, БАБКИ ИИСУСА ХРИСТА[127]

Так здравствуй, мать святейшая,Святым супругом славная,Еще святее — дочерьюИ внуком всесвященнейшим.Светлей что дома этогоИ краше? И какой другойСтоль многажды прославился,Один так много дал чудес?Здесь, здесь супруга старого10 Отцом старуха сделала.Есть дева — дочь понесшая,Внук — бог и слово божее.Стыдливый отрицает муж[128]Отцовство в родах жениных.Клянется, что нетронута,Не мыслит о сопернике.Так Анна, матерь лучшая,
Твои полней воистинуБог осушил рыдания,20 Чем Сары плач с Ревеккою,[129]Иль той,[130] с тобою сходственнойДелами и прозванием.Ее, когда сердечнуюБезмолвно изливала скорбь,Счел от вина безумною,Совсем нетрезвой, Илия.Тебя ж с супругом благостным,Иметь потомство жаждущим,Дары во храм принесшую30 Жрец оттолкнул неистовый.[131]«Эй, — рек он, — мне безбожныеМоленья бросьте тотчас же.А сами прочь подалееОт мест святых изыдите.Даренья ваши боговиУгодны будут, мните вы,В каких для брака чистого
Нет ничего, — лишь похоть есть;И старцев невоздержанность40 Терпима ль в этом возрасте?И где не переменятсяСупругов лица скромные,Которых отвратительныйОтказ привел в смятение?Иоаким, не вынесшийСтыда, к себе на пастбищаБежал, в свой дом печальнаяИ Анна удалилася.И оба в плаче горестном50 Моленьями упорнымиВсе просят, молят господа,Чтоб честно снял бесчестие.Достигли неба жалобы,Тут ангел предстает от звезд,Велящий ради отпрыскаВсе прекратить стенания.
Они встают и, радуясь,Хотят сказать о виденном,Супруг средь золотых ворот60 Себя находит ищущимСупругу; здесь восторг у нихИсторгнул слезы радости;Затем они опять идутВдвоем в жилище скромное.Бесплотный глас пророчестваНад старцев верой не шутил:Луна, родившись десять раз,Старуху зрит родильницей.И тем она счастливее,70 Что, позже ставши плодною,Мать ныне Анна дочери,И не какой-то дочери,Но дочери, котораяРодит, оставшись девою.Кого родит блаженная?Дитя отца всевышнего,
Кто над землей и небом властьС отцом имеет общую;Един — кто человек и бог,80 Он, смерть поправший смертию,Умерших к жизни вновь вернул,Открывши путь им на небо.О трижды и четыреждыБлаженная, — ведь можешь ты, —Так помоги мольбам людей,Тебя же почитающих, —Ведь за тобой, заступница,Лишь пожелай, последуем,Того ж и дочь захочет пусть;90 И мальчик, коль она егоПопросит, пусть уступит ей.Так любит сын родителя,И не отвергнет сына тот,Сам также сына любящий.Аминь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Гаргантюа и Пантагрюэль
Гаргантюа и Пантагрюэль

«Гаргантюа и Пантагрюэль» — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не иссякающим в веках, — и раскаты его гомерческого хохота его героев до сих пор слышны в мировой литературе.В романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» чудесным образом уживаются откровенная насмешка и сложный гротеск, непристойность и глубина. "Рабле собирал мудрость в народной стихии старинных провинциальных наречий, поговорок, пословиц, школьных фарсов, из уст дураков и шутов. Но, преломляясь через это шутовство, раскрываются во всем своем величии гений века и его пророческая сила", — писал историк Мишле.Этот шедевр венчает карнавальную культуру Средневековья, проливая "обратный свет на тысячелетия развития народной смеховой культуры".Заразительный раблезианский смех оздоровил литературу и навсегда покорил широкую читательскую аудиторию. Богатейшая языковая палитра романа сохранена замечательным переводом Н.Любимова, а яркая образность нашла идеальное выражение в иллюстрациях французского художника Густава Доре.Вступительная статья А. Дживелегова, примечания С. Артамонова и С. Маркиша.

Франсуа Рабле

Европейская старинная литература