Читаем Эркюль Пуаро полностью

– О да, конечно.

– Не знаю даже, как мне быть.

Мисс Милрей немного покраснела, поймав на себе удивленно-вопросительный взгляд Эгг, и торопливо заговорила:

– Я бы хотела написать миссис Баббингтон. Боюсь только, что это покажется... ну, не совсем... Не знаю, как мне поступить.

Эгг так толком и не поняла, что хотела сказать мисс Милрей.

Глава 8


АНДЖЕЛА САТКЛИФФ

– А ну-ка, признавайтесь, кто вы – добрый знакомый или сыщик, – говорила мисс Сатклифф с насмешливой улыбкой в глазах.

Она сидела в кресле с жесткой спинкой, скрестив ноги. Седые волосы были тщательно и со вкусом уложены. Мистер Саттертвейт залюбовался ее стройными, с тонкими лодыжками, ногами в прелестных туфельках. От мисс Сатклифф исходило неотразимое очарование, которым она была в значительной степени обязана своему редкостному умению ничего не принимать всерьез.

– Дорогая, разве учтиво сразу взять да огорошить гостя таким вопросом?

– Учтиво, мой друг, учтиво. Живо отвечайте, зачем пришли – ради моих прекрасных глаз, как сказал бы душка-француз, или начнете выспрашивать меня об убийствах, гадкий вы человек.

– Ну, конечно, ради прекрасных глаз. Как можно сомневаться! – отвечал мистер Саттертвейт с легким поклоном.

– Очень даже можно. Можно и нужно, – решительно заявила мисс Сатклифф. – Вы только на вид такой паинька, а в душе вы жестокий и кровожадный.

– Помилуйте!

– О да! Кстати, мистер Саттертвейт, помогите мне. Я никак не могу решить – если вас подозревают в убийстве, это оскорбительно или лестно? Пожалуй, все-таки лестно.

Она немного склонила голову к плечу, и губы ее медленно, словно нехотя, сложились в обворожительную улыбку. Эта знаменитая улыбка Анджелы Сатклифф действовала безотказно.

«Очаровательное создание!» – подумал мистер Саттертвейт.

– Признаюсь вам, дорогая, загадка смерти сэра Бартоломью просто не дает мне покоя. Вы, может быть, знаете, что мне и прежде приходилось заниматься подобными расследованиями, по-любительски, конечно...

Он скромно умолк, надеясь, вероятно, что мисс Сатклифф как-то выкажет свою осведомленность о его славной деятельности. Однако она просто спросила:

– Скажите, то, что говорила эта девушка, правда?

– Какая девушка? И что она говорила?

– Мисс Литтон Гор. Кстати, она, кажется, обожает Чарльза... Какой он все-таки проказник – никак не образумится. Так вот, мисс Литтон Гор считает, что этого милого старика пастора тоже убили.

– А что думаете вы?

– Ну, скончался он при таких же точно обстоятельствах, как и сэр Бартоломью... А эта девушка отнюдь не глупа. Скажите, у Чарльза это серьезно?

– Думаю, в таком деле ваше суждение окажется куда вернее моего.

– Как вы скучны с вашей осторожностью! – в сердцах воскликнула мисс Сатклифф. – Сама я ужас до чего неосторожна, – со вздохом добавила она. – Я хорошо знаю Чарльза. Да и вообще мужчин, – снова заговорила мисс Сатклифф, бросив на собеседника быстрый взгляд из-под ресниц. – Кажется, он собирается остепениться. Напустил на себя такой добродетельный вид. Помяните мое слово, не успеете вы и глазом моргнуть, как он женится. А едва мужчина обзаведется семьей, он становится непроходимо скучен. Куда уходит все его обаяние!

– Я всегда удивлялся, отчего сэр Чарльз до сих пор не женился.

– Дорогой мой, ему это и в голову не приходило. Он не из тех, кто женится. А какой он был очаровательный. – Она вздохнула. Взгляд ее потеплел. – Ведь мы с ним... к чему скрытничать, когда все знают. Восхитительное было время... Но мы остались друзьями. Наверное, поэтому милая крошка Литтон Гор смотрит на меня как на врага. Думает, что я до сих пор питаю tendresse[91]

к Чарльзу. Может быть... Но, во всяком случае, писать мемуары и вспоминать в подробностях свои романы, как это принято среди моих друзей, я не собираюсь. Наша крошка Эгг наверняка не одобрила бы подобной затеи. Она была бы шокирована. Нынешних девиц так легко шокировать. А вот ее матушку, уверяю вас, ничем не проймешь. Ох уж эти душечки с их викторианским смирением, не так-то просто вывести их из равновесия. Они так сдержанны, так немногословны, но, как известно, в тихом омуте...

Мистер Саттертвейт ограничился весьма лаконичным замечанием:

– Думаю, вы правы, Эгг Литтон Гор вам не доверяет.

Мисс Сатклифф нахмурилась.

– Кажется, я тоже немного ревную его к ней. Мы, женщины, как кошки, правда? То царапаемся, то мяукаем, то мурлычем. – Она засмеялась. – Почему Чарльз сам не захотел со мной поговорить? Наверное, из щепетильности. Должно быть, он меня подозревает. А вы, мистер Саттертвейт? Вы меня подозреваете?

Она встала, простерла руку.

– «И рука все еще пахнет кровью. Никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха...» – Мисс Сатклифф внезапно умолкла. – Нет, я не леди Макбет. Моя стихия – комедия.

– По-моему, дорогая, у вас не было ровно никаких причин желать зла сэру Бартоломью, – сказал мистер Саттертвейт.

– Да, вы правы. Мне нравился Бартоломью Стрейндж. Мы с ним были друзья. Именно поэтому я и хочу принять участие в расследовании, хочу, чтобы убийцу нашли. Скажите, я могу чем-нибудь помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги