Читаем Эркюль Пуаро полностью

Капитан Мейтленд время от времени издавал какие-то восклицания. Когда я закончила, он повернулся к доктору Лейднеру:

– И это все правда, Лейднер, а?

– Все, что рассказала вам сестра Лезеран, верно.

– Какая странная история! – сказал доктор Райлли. – Вы можете показать эти письма?

– Я уверен, они будут найдены среди имущества моей жены...

– Она вынимала их из «дипломата» на стол, – сказала я.

– Тогда они, вероятно, еще там.

Он повернулся к капитану Мейтленду, и его обычно вежливое лицо стало жестким и суровым.

– Не может быть и вопроса о том, чтобы замять эту историю, капитан. Надо, чтобы этот человек был пойман и наказан.

– Вы на самом деле верите, что это бывший муж миссис Лейднер? – спросила я.

– А вы разве так не думаете, сестра? – спросил капитан Мейтленд.

– Мне кажется, есть сомнения, – сказала я нерешительно.

– В любом случае, – сказал доктор Лейднер, – этот человек – убийца и, я бы сказал, опасный безумец. Он должен быть найден, капитан, должен. Это, вероятно, не так трудно.

– Это может быть гораздо труднее, чем вы думаете... а, Мейтленд? – медленно сказал доктор Райлли.

Капитан Мейтленд потеребил усы и не ответил. А я вдруг вздрогнула от испуга.

– Простите, – сказала я, – но есть кое-что, о чем мне, может быть, следует сказать.

И я рассказала историю про жителя Ирака, которого мы видели заглядывающим в окно, а два дня назад я видела, как он опять болтается здесь и пытается расспрашивать отца Лавиньи.

– Хорошо, – сказал капитан Мейтленд, – мы возьмем это на заметку. Полиции будет от чего оттолкнуться. Этот человек может иметь какое-то отношение к делу.

– Вероятно, заплатили, чтобы пошпионил, выяснил, когда путь свободен, – предположила я.

Доктор Райлли тревожно потер нос.

– Вот это чертовски неприятно, – сказал он. – Предположим, что путь не свободен, а?

Я озадаченно взглянула на него.

Капитан Мейтленд повернулся к доктору Лейднеру:

– Я хочу, чтобы вы внимательно послушали меня, Лейднер. Это обзор свидетельских показаний, которыми мы располагаем. После ланча, поданного в двенадцать часов и закончившегося без двадцати пяти час, ваша жена пошла в комнату в сопровождении сестры Лезеран, которая устроила ее отдохнуть. Вы сами поднялись на крышу, где пробыли следующие два часа, это верно?

– Да.

– Вы сходили с крыши хоть раз за это время?

– Нет.

– Подходил ли кто-нибудь к вам?

– Да, Эммотт, и довольно часто. Он ходил от меня к бою, который мыл внизу керамику.

– Вы сами хоть раз заглядывали вниз во двор?

– Несколько раз. Обычно чтобы позвать для чего-нибудь Эммотта.

– Во всех случаях бой сидел посреди двора и мыл горшки?

– Да.

– Каков самый длительный промежуток времени, когда Эммотт был с вами, а не на дворе?

Доктор Лейднер задумался.

– Трудно сказать, может быть, минут десять. Лично я сказал бы, две-три минуты, но знаю по опыту, что я плохо чувствую время, когда я поглощен делом и с интересом отношусь к тому, чем занимаюсь.

Капитан Мейтленд посмотрел на доктора Райлли. Последний кивнул.

– Давайте приступим, – сказал он.

Капитан Мейтленд достал маленькую записную книжку и открыл ее.

– Послушайте, Лейднер, я собираюсь зачитать вам точно, что все члены вашей экспедиции делали между часом и двумя часами дня.

– Но, наверно...

– Подождите. Вы через минуту поймете, к чему я веду. Сначала мистер и миссис Меркадо. Мистер Меркадо говорит, что работал у себя в лаборатории. Миссис Меркадо говорит, что была в спальне, мыла голову. Мисс Джонсон говорит, что была в общей комнате, готовила оттиски с цилиндрических печатей. Мистер Рейтер говорит, что был в темной комнате и проявлял пластинки. Отец Лавиньи говорит, что работал у себя в спальне. Что касается двух оставшихся членов экспедиции, Кэри и Коулмана, первый был на раскопках, а Коулман в Хассаньехе. С членами экспедиции покончено. А теперь о слугах. Повар – этот ваш индиец – сидел снаружи перед аркой и болтал с охраной, ощипывая куриц. Ибрагим и Мансур, слуги по дому, подошли к нему приблизительно в час пятнадцать. Они оба оставались с ним, смеялись и болтали до двух часов тридцати минут – в это время ваша жена была убита.

Доктор Лейднер подался вперед.

– Я не понимаю, вы меня озадачили. На что вы намекаете?

– Есть ли другие способы доступа в комнату вашей жены, кроме двери во двор?

– Нет. Есть два окна, но они были накрепко заперты.

Он вопрошающе посмотрел на меня.

– Они были затворены и заперты на засов изнутри, – быстро сказала я.

– Во всяком случае, – сказал капитан Мейтленд, – даже если они были открыты, никто не смог бы войти или выйти из комнаты таким образом. Мои парни убедились в этом сами. То же самое относится и к другим окнам, выходящим наружу. На всех железные засовы, и все засовы в хорошем состоянии. Чтобы забраться в комнату вашей жены, нужно было войти через арку во двор. Но у нас есть общее единогласное убеждение караула, повара и боев, что никто не проходил.

Доктор Лейднер вскочил.

– Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив