– Что ж, приходится страдать, – пробормотал Пуаро, испытывая к себе крайнюю жалость. – Да, я страдаю.
Дверь распахнулась и вместе с порывами ветра впустила в комнату миссис Саммерхейз. Она оглядела комнату, крикнула «Что?» куда-то за ее пределы и тут же исчезла.
Миссис Саммерхейз, симпатичная рыжеволосая и веснушчатая особа, все время что-то куда-то ставила, что-то разыскивала и пребывала в состоянии тревожной озабоченности.
Эркюль Пуаро вскочил на ноги и захлопнул дверь.
Не прошло и минуты, как дверь снова открылась и снова впустила миссис Саммерхейз. На сей раз она несла большую эмалированную кастрюлю и нож.
Откуда-то донесся мужской голос:
– Морин, кошку снова рвет. Что делать?
– Бегу, дорогóй! – откликнулась миссис Саммерхейз. – Ничего не трогай.
Она выпустила из рук кастрюлю и нож и снова исчезла. Пуаро поднялся и захлопнул дверь. Потом сказал себе:
– Нет сомнений, я страдаю.
Подъехала машина, пес выпрыгнул из кресла, сменив рычание на лай. Он скакнул на маленький стол возле окна, и тот с грохотом рухнул.
–
Дверь в очередной раз распахнулась, по комнате пронесся маленький ураган, а пес, громко лая, выскочил на улицу. Послышался ясный и громкий, перекрывающий прочий шум голос Морин:
– Джонни, какого черта ты не закрыл заднюю дверь? Курицы забрались в кладовку, чтоб им пусто было!
– И за это, – с чувством произнес Пуаро, – я плачу семь гиней в неделю!
Дверь с треском захлопнулась. За окном громко закудахтали разгневанные куры.
Тут же дверь снова открылась, вбежала Морин Саммерхейз, споткнулась о кастрюлю и испустила радостный вопль.
– А я уж ее обыскалась. Вы не будете жутко против, мистер... м-м-м... в общем, ничего, если я тут порежу фасоль? А то в кухне запах стоит просто жуткий.
– Мадам, я буду в восторге.
Может, фраза и не вполне соответствовала истине, но была к ней достаточно близка. Ибо впервые за двадцать четыре часа Пуаро предоставлялась возможность поговорить с хозяйкой дольше шести секунд кряду.
Миссис Саммерхейз плюхнулась в кресло и принялась неистово, но без особого проворства кромсать стручковую фасоль.
– Надеюсь, – заговорила она, – вам тут не жуть как неудобно? Если что нужно поменять, скажите без стеснения.
Пуаро уже сделал для себя вывод: хозяйка – это самое меньшее из местных зол.
– Вы очень любезны, мадам, – вежливо ответил он. – Мне весьма жаль, что не в моей власти обеспечить вас достойной прислугой.
– Прислугой! – Миссис Саммерхейз даже взвизгнула. – На это надеяться нечего! Даже
– Вы имеете в виду миссис МакГинти? – быстро вставил Пуаро.
– Да, ее, бедняжку. Господи, как мне ее не хватает! Сначала-то была прямо сенсация! Ведь, можно сказать, убили члена нашей семьи, жуть как интересно, но потом я так и сказала Джонни: за что нам такая невезуха? Без миссис МакГинти я не управляюсь, хоть плачь!
– Вы были к ней привязаны?
– Понимаете, милейший, на нее
– В общем, вы считали ее человеком надежным и честным, да? Вы ей доверяли?
– Что-нибудь стянуть, даже пищу, – этого она себе не позволяла. Сунуть нос в чужие дела – что бывало, то бывало. Но так, по мелочи, в письмецо заглянуть, не больше. Ну, оно и естественно. Ведь жизнь-то у нее – тоска смертная, верно?
– Миссис МакГинти жилось тоскливо?
– Я думаю, до ужаса, – рассеянно ответила миссис Саммерхейз. – Тоже мне веселье – целый день скрести пол на коленях. С утра приходишь к людям, а в раковине тебя ждет гора грязной посуды. Да жди меня по утрам такое, я бы вздохнула с облегчением, если бы меня убили. Точно говорю.
В окне появилось лицо главы семейства, майора Саммерхейза. Миссис Саммерхейз подскочила, опрокинула фасоль и бросившись к окну, широко его распахнула.
– Морин, этот чертов пес снова сожрал куриный корм.
– Вот черт, теперь и
– Посмотри. – Джон Саммерхейз выставил дуршлаг, полный зелени. – Шпината хватит?
– Конечно нет.
– По-моему, это огромная куча.
– Когда эту кучу сваришь, от нее останется чайная ложка. До сих пор не знаешь, что такое шпинат?
– Господи!
– А рыбу принесли?
– Боюсь, что нет.
– Вот проклятье, придется какие-нибудь консервы открывать. Давай, Джонни. В угловом шкафу поройся, возьми банку. Мы на одну грешили, что она вспучилась, вот ее и возьми. Ничего такого в ней нет.
– А со шпинатом что делать?
– Сейчас заберу.
Она выскочила прямо в окно, и муж с женой удалились.
–