БАС: Марте наконец удалось уговорить мужа отправиться в Европу в качестве военного корреспондента. Военный атташе в британском посольстве в Вашингтоне обещал преодолеть все трудности и устроить Эрнесту место в самолете, перевозившем военных, если он возьмется писать статьи о Королевском военно-воздушном флоте. Марта надеялась, что муж попросит о месте и для нее, но он заявил — солгал, — что эти самолеты перевозят только мужчин. Другое предательство: имея возможность заключить договор с любым журналом, Хемингуэй выбрал именно “Кольерс” — издание, с которым Марта сотрудничала уже семь лет. А по законам военного времени каждый журнал имел право посылать только одного корреспондента во фронтовую зону. Марта потеряла свою аккредитацию, осталась без нужных документов и с трудом устроилась на торговое судно, везшее в Англию груз динамита.
ТЕНОР: Пока грузовоз с динамитом зигзагами пересекал Атлантику, в Лондоне Хемингуэя с восторгом встречали старинные друзья. Писатель Ирвин Шоу познакомил его с американской журналисткой Мэри Уэлш, муж которой, тоже корреспондент, находился в это время в Северной Африке. На следующий день Эрнест и Мэри уже ланчевали вместе, а еще через пару дней он явился в ее номер и долго рассказывал ей и ее соседке о своем детстве в пригороде Чикаго. Уходя, задержался в дверях и объявил: “Мэри, я совсем не знаю вас, но я хочу на вас жениться”. Она решила, что это просто пьяная шутка и обратила его внимание на то, что они едва знакомы и оба состоят в браке. “Война разлучит нас на какое-то время, — сказал Эрнест. — Но помните, что я хочу на вас жениться”.
БАС: Попойки с друзьями продолжались, несмотря на бомбежки Лондона. После одной из них сильно набравшийся собутыльник вез Эрнеста в отель по затемненным улицам и врезался в стоявшую у тротуара цистерну с водой. Результат: сотрясение мозга, разбитые колени и голова, изрезанная осколками разлетевшегося стекла. Хемингуэй уверял, что операция длилась два с половиной часа и потребовала наложения пятидесяти семи швов.
ТЕНОР: Прибывшая в Лондон Марта застала его в больничной палате, с тюрбаном бинтов на голове. Он уже был окружен слушателями, под кроватью валялись пустые бутылки из-под шампанского и виски. Вместо сочувствия раненый получил поток упреков за недостойное поведение во время войны. Марта заявила, что за семнадцать дней плавания в трюме рядом с грузом динамита у нее было достаточно времени все обдумать и она поняла, что с нее довольно. Его пьянство, его грубые и несправедливые нападки, его предательство с журналистской аккредитацией, его безудержное хвастовство — довольно! Впоследствии она сознавалась, что в эти дни умерла не только ее любовь к Эрнесту — она утратила уважение к нему.
БАС: Можно сказать, что главной страстью Эрнеста Хемингуэя с юности была потребность состязаться, побеждать, покорять. Даже в литературном ремесле ему важно было
ТЕНОР: Поводы для состязаний могли быть самыми нелепыми. В Лондонском баре писатель О’Хара показал ему роговую трость, подаренную ему Стейнбеком. Хемингуэй уговорил его побиться об заклад на пятьдесят долларов, что сможет сломать эту трость о собственный череп. О’Хара не выдержал эмоционального напора, согласился. Эрнест положил трость на голову, нажал обеими руками и сломал. Бедный О’Хара остался без трости и без пятидесяти долларов. Какая вмятина образовалась на черепе Эрнеста, остается только гадать.
БАС: Побеждать, покорять — от этого адреналин безотказно вскипал в крови. Но Марту покорить ему так и не удалось. После высадки союзников в Нормандии она сумела пробраться близко к линии фронта, однако была арестована военной полицией за отсутствие необходимых журналистских документов. Это ее не остановило. На второй день она сбежала из-под стражи, добралась до военного аэродрома. Молодой пилот транспортного самолета поверил ее истории (“должна встретиться с женихом, ждущим ее в Неаполе”) и доставил в Италию. Там она следовала за наступающими частями англичан, поляков, французов, американцев и слала репортажи в “Кольерс”. Все это время разъяренный Хемингуэй в разговорах с общими знакомыми поливал непокорную грязью, чернил со свойственным ему искусством перемешивать полуправду с полувраньем.