Читаем Еще один шанс полностью

— Папа! Папа! — младший сынишка прокричал с улицы в открытую дверь магазинчика. — Какой-то незнакомый дядя расспрашивает про твоего троюродного брата.

— Я тебя сколько раз просил не разговаривать с незнакомцами! — весь день молчавший торговец, недовольно отчитал мальчика.

— А про кого он спрашивает? — итальянец не утерпев, всё же включился в разговор. — Про Антонио или Джакопо? А может про Густаво? Хотя, мне всё равно! Скажи, ему — я их знать не знаю! И говорить не хочу про всяких голодранцев!

— Но, папа! — ребенок стал возражать. — Это же твой брат! Дядя говорит, что тот в детстве не слушался отца, а когда вырос то сбежал из дома с красивой девчонкой?

— Так, это про Луиджи, что ли? Или про Оттавио? — Джузеппе стал спрашивать уже более заинтересованно. — Так они давно поженились!

— Да, нет! — мальчишка снова громко выкрикнул, посовещавшись с кем-то за дверью. — Другой. Про того все позабыли?

— Это про негодяя — Роберто? Будь он трижды неладен! — Джузеппе аккуратно вытер тряпкой столешницу. Собрал ножницы. Положил их в ящик.

На улице было слышно, как кто-то активно ведет переговоры с сынишкой.

— Который в грабители пошел? И всю семью опозорил? — продавец громко продолжил разговор, закрывая последний лоток с товаром. — Так, он, лет пять как пропал.

— Да! Про него, — ребёнок подтвердил через минуту.

— Скажи незнакомцу, что я этого бродягу видеть не желаю! И друзей его не пущу на порог! И рассказывать о нём ничего! — Джузеппе аккуратно убрал стулья к стене. С деловым видом осмотрел торговую каморку. — И вообще! Простись с прохожим и заходи домой. Толку от тебя на улице никакого!

— Хорошо! Иду! — маленький пострелёныш быстро согласился на приказание отца.

Вместе с сыном в дом вошел крепкого телосложения молодой человек. Его одежда была покрыта пылью и кровью. На кулаках гостя были видны свежие ссадины. Увешанный с головы до ног оружием вошедший незнакомец походил на страшного ночного грабителя с большой дороги. (Примечание автора. По крайней мере, Джузеппе именно так представлял его в своих кошмарных снах).

— Вот! Каких друзей заводит мой брат! — первая мысль сразу создала панику в голове торгаша. Хозяин лавки с ужасом закрыл глаза. Тряхнул головой. Открыл один глаз. Дьявольское наваждение не пропадало.

— О! Мама Миа! — в голове у продавца пронеслось панически. — Злодей? Разбойник? Пират? Сбежал с корабля специально по мою душу! — Руки у Папони внезапно задрожали, ноги подкосились. Он сделал шаг назад и уперся в кромку стола.

— Господи! — Папони обратился к творцу глубоко в душе. Нервно сглотнул слюну. — Святая Дева Мария! Не дай погибнуть твоему сыну! Спаси и сохрани! Я же итак этих бродяг за версту обхожу!

Пришелец хищно улыбнулся. Оскалился. Показал молодые, здоровые зубы. Кровожадно окинул взглядом пустые пространства магазинчика.

— Буонджорно, Джузеппе! — гость громко воскликнул по-итальянске и резко захлопнул за собой дверь.

— Ту… чи, — лавочник попытался вспомнить что-нибудь из родного пиренейского наречия и заикаясь произнести в ответ на столь неординарное приветствие.

— Ми кьамо, Алексей! Соно ди Руссия. Сонно ди Моска! Туристо!!! — незнакомец начал тараторить по-итальянски сразу с порога. При этом он угрожающе стал снимать с себя снаряжение и складывать его на прилавок.

— Скузи… — ничего не понимая, промямлил Джузеппе. — Моменто! Соза дезидэра? Нон о капито… Алексей??? Он красноречиво развел руки в сторону. — Ди Моска? Ошарашено захлопал глазами. — Ди Руссия. — Несколько раз икнул. В голове создалась мрачная картина огромного, мрачного, пиратского корабля с незнакомым, огромным, длинною во весь борт названием ди Моска — ди Руссия.

Тяжелые мысли набатом начали стучать в голове несчастного. — Пора… Пора произнести молитву за упокой — наверное это конец! Вроде говорит по-нашему — но я слов таких не понимаю. И главное, где эта Руссия? Моска? Что это за адово место, с которого сбежал, этот голубоглазый дьявол? Ох, святой Августин, ну зачем я сегодня плотно позавтракал с раннего утра.

— Баста! Баста! Джузеппе, — пришелец возмущенно просопел и продолжил вытаскивать различные режущие и колющие предметы из карманов одежды. — Парла руссо? — Он спросил и вытаращил свои безумные, синие глаза, после чего громко щелкнул пальцами.

— Иа, нон каписко… — Папони пожал плечами, ничего не понимая. Его губы онемели и отказывались шевелиться. Веко левого глаза начало предательски дергаться. — Ту… — руссо? Непонимаю, это по-какому? Где это место? Уважаемый… — Ту-рис-то?

— Диаволо! Каццо! — незнакомец раздухарившись начал жестикулировать руками и громко ругаться. — Парла итальяно? Парла инглэзе? Парла? — Внезапно грабитель прикусил губу. Глаза его сверкнули. Он резко выхватил из-за пазухи стилет и с разворота бросил его в стену. Клинок с глухим стуком ударился плашмя, отскочил от неё и улетел куда-то за шкаф. — Порка мизерия! — Незваный гость расстроившись, сложил пальцы в щепотку и недовольно замахал руками, продолжая ругаться «трехэтажными неопалитанскими выражениями». — Ке бела! Ке пеккамо!

Перейти на страницу:

Похожие книги