Читаем Еще один шанс. Дилогия (СИ) полностью

- клинышек 2 - (электрические лампы накаливания),

- колышек 3 - (видеокамера),

- щепочка 4 - (электронасос),

- дощечка 5 - (кондиционер),

- досточка 6 - (сервер ),

- горшочек 7 - (бетоносмеситель ),

   ........

- Очень интересно! - Пупочкин оторвал взгляд от большого перечня предметов. - И Вы думаете, что я - честный служака! С большим опытом поиска контрабандистов и всяких татей с большой дороги! Вот так, просто, возьму и поверю в то, что здесь кто-то чего-то нацарапал и даже не загляну вовнутрь?

- Человек, передавший вещи, просил не открывать ящики, - караванщик нахмурился и начал нервно потерать переносицу носа. - Он предупредил, что солнечный свет вреден для предметов находящихся внутри. Более того! В случае проблем, он попросил договориться с тем, кто захочет самостоятельно открыть ящики. - Говоривший замялся. Опустил глаза. Заговорщицки понизил голос. - Согласился выдать небольшую уступку за неудобства... Скажем - два рубля.

- Что-о? - мытник воскликнул во все горло.

- Три рубля... - ещё тише произнесли в ответ. Купец, немного струхнув, молча уставился своими большими, доверчивыми глазами грозному чиновнику в очи.

Перед таможенником только, что махнули красной тряпкой и громко воскликнули - "торо"! Он мгновенно закипел и "начал рыть землю копытами". - Да знаешь ли ты - кому, предложил взятку? - "Честный служащий" тут же подскочил к торговцу и схватил его за грудки. - А ну, лиходей! Признавайся, что там - внутри?

- Я... я не знаю, - караванщик покраснел. Он начал заикаться. - Что? Что, в-вы п-п-подумали? Я даже ни-никогда не осмелился бы на такое - чтобы лазить по чужим вещам. И вообще - это не мое! Я не знаю, что там. Мне просто сказали - это подставки под саженцы. Заплатили за доставку. А если там вдруг другое - то я здесь ни при чем... - Он отклонился от наседавшего служаки и закрыл глаза. Капли холодного пота катились по его высокому, белому лбу, на котором слиплись густые русые волосы.

- Ну, всё законноотступник! - чинуша просто шипел от ярости. - Всё - ты попался! Я правды не уступлю! Пеняй на себя теперь! А я, чувствовал, что здесь что-то не так! Я сразу понял, что здесь не чисто! А вы, разбойники - лиходеи... смеялись надо мной! Не верили в мой талант сыскаря. - Он поднял голову и громко крикнул стрельцам. - Эй, служба, ко мне! Хватай злодея! Вяжи супостата.

Феоктист не дожидаясь солдат, резво залез на повозку. Он гордо выставил ногу вперед и произнес с видом победителя. - Кстати если найдем спиртное - то тебя ждут пытки и лишение конечностей. Товар? А-а-а... - в казну его. А я... А мне... А меня, повысят! - Он наклонился к ящику и стал срывать крышку, приговаривая от нетерпения... - А если там фальшивые деньги - то вас - негодяев порубят на мелкие кусочки... А меня? - Слуга закона остановился от волнения на несколько мгновений ... - Вот это мне повезло!

Целовальник с трудом сорвал крышку... Внутри находилось именно то, что было указано в списках. А именно разные деревянные изделия с прикрепленными к ним номерками. Он бросился ко второму ящику с названием "Система видеонаблюдения" - (Не кантовать)... Открыл его. Увидел тоже самое. Перешел к третьему... - Везде были эти "проклятые" щепки, палки и мусор с прикрепленными к ним табличками.

Таможенник спрыгнул с телеги и раздосадовано сплюнул. Он зло уставился на караванщика. - Сколько ты говорил положено мне - чтобы я не открывал ящики?

- Т-т-три рубля, - "умирающий" произнес отрешенно. Он всё ещё не верил, что беда прошла стороной.

- Деньги давай! - Пупочкин повернулся в сторону казенной избы и недовольно крикнул писарю. - Ануфрий, тщательно перепиши всю лабуду которую они везут. За перепись возьми по двойному тарифу. Всё-таки перевод с басурманского. А после скажи ребятам, что бы гнали их "в шею"...


Глава 29.


Осенний, порывистый ветер гнал по небу большие перистые облака. Он резкими рывками трепыхал уже начавшую желтеть листву на деревьях в неухоженной липовой аллее. Первые опавшие листья от его дуновений отрывались от веток и кружились в ярких разноцветных хороводах. В небе раздавались трубные звуки перелетных птиц, тянувшихся в южные, теплые страны. В давно покрашенных углах открытой террасы, что примыкала к помещичьему дому дрожали серебреные кружева паутины. Выцветшая ткань, которой были обшиты старые перила, оторвалась по краям и теперь негромко хлопала.

На веранде, за большим круглым столом сидел пожилой человек. Он прищурившись, смотрел вдаль аллеи и что-то в полголоса бормотал. Его ресницы часто моргали. От ветра у него слезились глаза. Но он не замечал этого.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже