Читаем Ещё, ещё, и ещё ужастики. Десять историй ужаса полностью

Ещё, ещё, и ещё ужастики. Десять историй ужаса

ЧИТАТЕЛЬ, ПРЕДУПРЕЖДАЕМ — МЫ И В ПРАЗДНИКИ ТЕБЯ НАПУГАЕМРазберется ли Брэд, как ухаживать за своим новым питомцем, пока питомец не разобрался с ним? Сможет ли Саманта высидеть на скучном балете и не сойти с ума? Не вывезут ли Макса его новенькие коньки на тонкий лед? Удастся ли Сэму вырваться из мертвящей хватки ледяного вампира?Десять историй-ужастиков гарантируют вам каникулы, полные страха!

Роберт Лоуренс Стайн

Зарубежная литература для детей18+

Р. Л. Стайн

ДЕСЯТЬ ИСТОРИЙ УЖАСА

Не садитесь на Гронка

— Он не работает.

— Дай взглянуть, Брэд. — Моя пятнадцатилетняя сестра вцепилась в «Уокмен», который я держал в руках, и рванула его с такой силой, что чуть не оторвала мне голову.

— Э-э-э! Секундочку! Дай наушники хоть выну! — крикнул я.

Было это рождественским утром. Мама, папа, Келли и я сидели вокруг елки в гостиной и открывали подарки.

Мама с папой подарили мне этот самый «Уокмен», но он оказался сломан. Из наушников не доносилось ни звука.

— Ты их не в то гнездо воткнул, — нахмурилась Келли. — Хоть бы инструкцию на коробке сперва прочел. Вот бестолочь!

— Я не бестолочь! — заорал я.

— А я говорю — бестолочь!

— А я говорю — нет! — еще громче завопил я.

— Не называй брата бестолочью. Это нехорошо, — укоризненно сказала мама.

— А я тут причем? Правда глаза колет, — заявила сестра.

— Довольно, — остановил ее папа.

Я засмеялся.

Папа повернулся ко мне:

— Не смейся. Твоя сестра права.

ЧТО?!

— Тебе следовало сперва прочесть инструкцию, — продолжал папа.

— Твой отец прав. Ты вечно ленишься читать инструкции, — сказала мама.

— Ладно. Ладно, — проворчал я. — Все правы.

Я заметил, как Келли ехидно ухмыльнулась мне, пока папа доставал из-под елки последний подарок.

— Этот для тебя, Брэд!

Я потянулся за небольшой коробкой, завернутой в блестящую красную бумагу. Все свои подарки я уже открыл, и подарок от папы и мамы вообще-то должен был оказаться последним.

Я посмотрел на прикрепленную к коробке карточку. Там была надпись: «Для Брэда». А больше — ничего.

— От кого это? — спросил я.

Никто не знал.

Я сорвал бумагу, открыл коробку и заглянул внутрь.

— А-а-а-а-а. Всего лишь Кушбол.[1]

— Я его возьму, — Келли выхватила у меня коробочку.

— А ну отдай! Это мое! — я выхватил ее обратно.

У меня этих Кушболов не меньше сотни, но черта с два я позволю дуре-сестрице присвоить что-нибудь мое.

Я вытащил голубой Кушбол из коробки.

Я замахнулся, метя им в Келли.

Но тут же остановился.

Какой-то он был не такой.

Теплый на ощупь.

Я уставился на него — и у меня перехватило дух.

— Смотрите! — крикнул я. — Он… он шевелится!

— Мы, Брэд, на твои убогие шуточки не поведемся, — заявила Келли.

— Говорю вам, он шевелится!

Я разглядывал мячик. Размером и весом он напоминал теннисный. Я смотрел на его голубые резиновые нити. А, понял я, и правда не шевелится. Это просто нити у меня в руке подрагивают. Нормальный Кушбол.

Я пробежался по нитям рукой. Они раздвинулись, а под ними я увидел крохотные пупырышки.

— Эй, глядите! Этот не такой, как все. Должно быть новая модель.

— Как ты меня достал… — Келли вскочила и поспешила вон из комнаты.

А я все смотрел на пупырчатый мячик.

Погодите-ка. Кажется, только что я заметил движение?

Я прищурился.

Да! Я не ошибся!

— Он шевелится! — воскликнул я. — Кажется, он дышит!

Келли вернулась в комнату. Она заглядывала мне через плечо, пока я наблюдал за мячиком. Наблюдал, как он вздымается и опадает, вздымается и опадает. Незначительные движения, но это точно было дыхание!

— Он живой! — воскликнул я.

— Брось его! — взвизгнула Келли, шарахнувшись назад. — Он живой!

— Бросить его? Ты что, сдурела? — Я нежно пропустил резиновые пряди сквозь пальцы — и маленький мячик издал негромкое мурлыканье.

— Это уж слишком! — Келли попятилась еще дальше.

Подошли мама с папой и уставились на мячик у меня в ладони.

— И точно, шевелится, — сказала мама.

— Это какое-то живое существо, — сказал папа. — Хотел бы я знать, что это. — Он почесал в затылке.

— Это потрясающе! Могу я его оставить? — спросил я.

Мама посмотрела на папу.

Папа пожал плечами.

— Почему бы и нет? — решила, наконец, мама. — Разумеется, если будешь хорошо о нем заботиться.

— Класс! — Я водрузил существо на охапку остальных подарков и побежал к себе в комнату.

— Что ты такое? — я присел на кровать и снова взял существо. Я пробежался пальцами по мягким голубым прядкам — и оно хихикнуло!

Ух ты!

Вот это потряс!

Я раздвинул прядки и поискал глаза, нос, рот и уши.

Похоже, таковых не имелось — во всяком случае, я не нашел.

Надо позвонить Роско и рассказать ему, подумал я. Роско — мой лучший друг. У него дома есть хомяк, которого он считает невероятно клевым. Ха! Постойте, вот увидит этого!

Я принялся укладывать странное существо в коробку, как вдруг заметил на дне оранжевый листок бумаги. Я прочел его вслух:

— «Как заботиться о вашем Гронке».

— Вот ты, значит, кто! — сказал я маленькому созданию. — Ты — Гронк.

Я небрежно отбросил бумажку. Аккуратно посадил Гронка обратно в коробку и поспешил к телефону.

Едва заслышав о Гронке, Роско прибежал на него посмотреть.

— Вау! Вот это круто! — воскликнул он, глядя на существо в коробке.

— Давай возьмем его на улицу! — Я подхватил Гронка, и мы выскочили во двор.

— Дай подержать! — крикнул Роско.

Я кинул ему существо через весь двор.

— Эй! Ему вроде понравилось! — Роско поймал Гронка. — Я вроде смешок слышал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Tales to Give You Goosebumps

Похожие книги

Великий побег
Великий побег

Куда бежать, когда жизнь трещит по швам? Люси Джорик изо всех сил старалась никогда не подводить семью, которую безгранично любила. Чему тут удивляться, ведь ее мать – одна из самых известных личностей в мире. Но прямо сейчас Люси наломала дров. И ни больше ни меньше, а в день своей свадьбы с самым идеальным из всех известных ей мужчин. Вместо того, чтобы сказать «да» мистеру Неотразимому, Люси сбегает из церкви в мешковатой мантии хориста и оказывается на заднем сидении потрепанного мотоцикла, на бампере которого красуются устрашающие наклейки. И мчится неведомо куда в компании грубого и злого незнакомца. Более чужеродного субъекта в ее до сих пор привилегированном существовании и вообразить нельзя.

Сьюзен Элизабет Филлипс , Дэрмот О’Лири

Зарубежная литература для детей / Современные любовные романы / Детские детективы / Романы / Книги Для Детей