Читаем Если с другом вышел в путь [СИ] полностью

Элли. Нет, они про волшебников.

Виллина. У тебя умные книжки. На самом деле это я подсказала домику… (Хмуро оглядывает полянку.) То есть выходит, что — домикам, куда лететь и на кого падать.

Дороти. Так он же и не сам по себе, его унес ураган!

Виллина. Это был волшебный ураган, дорогая. В который я позволила себе вмешаться. Самую чуточку. (Задумчиво смотрит на ноги, торчащие из-под домика.)

Элли. Никто не может просто так взять и уронить домик, где ему захочется.

Дороти. Его и поднять просто так никто не может.

Виллина (скромно). Я могу.

Дороти. А вы кто?

Виллина. Для тебя — Добрая Волшебница Севера.

Элли. А для меня?

Виллина. Для тебя — все то же самое. Нас тут четыре волшебницы. Было. Две злые — Гингема и Бастинда и две добрые — Стелла и я. Ваши домики упали на Гингему, так что злая волшебница в нашей стране теперь одна. Ну вот, теперь вы знаете то же, что и я… Ах да, я же забыла представиться. Меня зовут Виллина.

Элли

 и Дороти (вместе). А вы можете сказать, что мне теперь делать?

Виллина. Ну-э…

Дороти (к Жевунам). Может быть, вы подскажете, куда нам идти?

Первый Жевун. Некуда идти. На западе горы, за горами Великая пустыня.

Второй Жевун. Говорят, что на востоке — то же самое.

Третий Жевун. И на юге, как я слышал.

Виллина. И на севере. Свидетельствую лично. Эта страна окружена непроходимыми горами и непреодолимой пустыней, выбраться отсюда может только птица. Почему бы вам не остаться у нас?

Элли и Дороти (хором). Я хочу домой!

Виллина. Но у нас тут так красиво…

Элли (убежденно)

. Дома лучше! И обо мне мама беспокоится.

Дороти. А обо мне — тетя Эм. (Плачет.)

Виллина. Не огорчайся так. Лучше порадуйся тому, что ты освободила Жевунов от власти злой волшебницы. Очень злой. И можешь забрать ее серебряные туфельки. Говорят, что в них заключена волшебная сила.

Дороти (испуганно). Как — прямо с нее? Прямо сейчас?

Виллина. Ну… можешь подождать, пока не привыкнешь к этой мысли.

Тотошка. Р-р-ав! Я на р-разведку! (Исчезает в кустах.)

Виллина (снимает шляпу, ставит остроконечной тульей себе на нос и отсчитывает: “Раз, два, три!”; шляпа превращается в грифельную доску с надписью; Виллина читает). «Пусть Дороти отправляется в Изумрудный город».

Дороти. Спасибо, сударыня!

Элли. А что насчет меня?

Виллина (разводит руками). Ничего, дорогая. Хотя подожди, я посмотрю еще в одном месте. (Достает из складок одежды маленькую книжечку, дует на нее, книжка увеличивается, Виллина открывает увеличенный том и читает.)

 «Великий волшебник Гудвин вернет домой маленькую девочку... если она поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний».* Ну вот, тебе тоже нужно идти в Изумрудный город.

Дороти. А мне тоже придется исполнять желания?

Виллина. Нет, тебе не обязательно.

Дороти. Ура!

Возвращается Тотошка.


Виллина. А сейчас подойди ко мне, дитя мое, я подарю тебе охранительный поцелуй. Нет, не ты, Элли, а Дороти. Вот так. (Целует Дороти.) Он будет оберегать тебя в пути.

Элли. А как же я, сударыня?

Виллина. Я буду присматривать за тобой. Буду читать про тебя в своей волшебной книге. (Исчезает.)

Тотошка. Тебя буду защищать я! Р-р-р-ав! (Снова убегает.)

Элли. Куда же ты?

Тотошка (вбегает с серебряным башмачком в зубах)

. Дер-ржи! (Убегает опять.)

Элли. Ой. (Вслед ему.) Где ты это взял?

Тотошка (прибегает с вторым башмачком). Тут ррядом. В пещерре! Полной стррашилищ!

Элли. Ой…

Тотошка. Я их р-р-распугал!

Элли (гладит песика). Ты мой герой! Спасибо. (Дороти.) Ну вот и хорошо, я возьму эти туфельки, а ты — те, из-под домика. Ты их заработала.

Дороти (оборачивается, под домиком нет ни ног, ни башмачков). А где же туфельки? Я их только что видела. На ногах. У них еще носки были загнуты.

Элли. Так ноги же растаяли, ты что — не заметила? Наверное, вместе с туфельками. (Подумав.) С загнутыми носками ходить неудобно…

Дороти. Мне показалось, что их взяла эта старушка-фея, Виллина. Специально для меня.

Элли. Нет, их принес мой Тотошка. Специально для меня. И это мне не показалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика