Люди, населяющие этот мир, бессмертны. Это бессмертие потенциально, не как у Кощея, а как у эльфов, человека можно убить, но если его не убить, он будет жить вечно и никогда не состарится. Лорд Хортон живет на земле более трехсот лет, а бывают и более старые люди, но никому из них не дашь на вид больше сорока. Они не седеют и не лысеют, не становятся дряхлыми и не впадают в маразм. Подобно эльфам, они никогда не выходят из расцвета сил, они могут существовать в этом состоянии вечно, а точнее, пока их кто-нибудь не убьет.
Раньше Павел думал, что бессмертие, пусть даже потенциальное, а не актуальное — это прекрасно. Но теперь, когда он увидел своими глазами бесконечные поля, расчерченные квадраты полей и огородов, разделенные тонкими ниточками оросительных каналов, и в каждом квадрате в крошечной лачуге ютится семья, и нигде не видно детей… Бессмертие бессмертию рознь. Если ты всю отпущенную тебе бесконечную вечность колупаешь деревянной мотыгой один и тот же клочок земли, если рядом с тобой ковыряет землю одна и та же женщина, которую ты любил сто лет назад, если воспоминания о единственном вашем ребенке давно изгладились из твоей памяти, то грядущая смерть совсем не пугает. Молот нирваны, разбивающий в щепки колесо сансары, становится избавлением от бесконечной череды однообразных дней, и неудивительно, почему холопы никогда не сопротивляются зачисткам. Впрочем, сам Павел никому не позволит зачистить себя. Потому что он не холоп, он солдат.
7
Бригитта встретила демона у ручья. Знай она заранее, что встретит его здесь, она избрала бы иной путь для прогулки, но дорогу судьбы нечасто можно прозреть заранее. Эта дорога извилиста, а трава, что растет по обе ее стороны, высока. Лишь тот, кто видит сквозь тонкие преграды, может предугадывать повороты судьбы, да и то не всегда.
Вначале Бригитта увидела мастера смерти. Она не поверила своим глазам — грязно-серый балахон в плохо застиранных коричневых пятнах не должен осквернять священное место, предназначенное приказом повелителя для отдыха избранных рабов. Никто не спорит, что мастер смерти — не последний человек в поместье, но и не первый! Не зря сказано: несущий смерть да не избавится от скверны. И это не только запрет оттирать с ритуальной одежды кровавые пятна, это еще и обоснование несмываемой оскверненности того, кто направляет души к перерождению не очищающей магией, а грязной веревкой.
Бригитта горделиво выпрямилась и вопросила, как старший вопрошает младшего:
— Что делает несущий грязь в обители незапятнанной чистоты? Разве тебе неведомы пределы дозволенного?
Надо было обратиться к нему по имени для большей торжественности, но Бригитта не помнила имени мастера смерти. Она вообще не любила запоминать имена рабов, стоящих ниже ее.
Мастер склонил голову в неглубоком поклоне и ответил ровным голосом:
— Мне ведомы пределы дозволенного, мать незачатого. Клянусь тремя внуками, я не преступил их ни на шаг муравья. Разве тебе неведомо, мать незачатого, какую обязанность возложил на меня наш повелитель?
— Меня не касаются твои обязанности, несущий грязь, — брезгливо заявила Бригитта. — Кроме того, ты мог бы запомнить мое имя.
— Прости меня, мать незачатого, — снова склонил голову мастер смерти. — Я прошел долгий путь по дороге судьбы, многие прекрасные юницы встречались мне, моя душа переполнена их образами, и мне трудно различать подобных тебе. Я склоняю голову и смиренно прошу сообщить свое имя.
Бригитта закусила губу в гневе. Этот раб непочтителен, он почти что издевается, но его слова вежливы, и повелителю будет не в чем его упрекнуть, пожалуйся Бригитта на непочтительность. Мастер смерти стар и опытен, он давно усвоил, как разговаривать с теми, кто стоит на одну ступеньку выше тебя, как не давать им вытирать о тебя ноги и в то же время не давать повода к обвинениям.
— Мое имя Бригитта, — сказала Бригитта.
— Я счастлив услышать твое имя, — в третий раз склонил голову мастер смерти. — Мое имя Ивернес. Я рад нашему знакомству.
— А я не рада! — заявила Бригитта. — Ты еще не объяснил, по какой причине здесь оказался.
Тень улыбки промелькнула на губах мастера смерти по имени Ивернес.
— По воле повелителя я всюду сопровождаю демона по имени Павел, — сообщил он. — А демону позволено бывать везде, кроме безусловно запретных мест. Это место к ним не относится.
Трава зашуршала, и из кустов показался демон. Бригитта невольно отшатнулась — второй раз в жизни она встретилась с демоном лицом к лицу и впервые воочию видела демона, почти завершившего преобразование.
Демон по имени Павел был высок ростом, выше Людвига, но ниже лорда Хортона. Он был широк в плечах, его руки выглядели сильными, но живот демона был заметно больше того, какой обычно бывает у мужчин. Будь демон женщиной, Бригитта сказала бы, что эта женщина недавно понесла под сердцем плод перерождения.
— Хороший сегодня день, красавица, — заявил демон вместо приветствия. — Рад тебя видеть в этом чудесном уголке. Пойдем полюбуемся текущей водой, присядь со мной и позволь мне развлечь тебя беседой.
Бригитта задохнулась от гнева.