Читаем Этичный убийца полностью

Это был Мелфорд.



ГЛАВА 30


Я вытаращил глаза и готов был уже заговорить, но вовремя осекся. Я ведь никогда не спрашивал, чем Мелфорд зарабатывает себе на жизнь, так что он вполне мог оказаться журналистом и использовать меня для своего репортажа. Но ведь Мелфорд не мог так легко продать меня с потрохами — хотя бы потому, что мы слишком уж много знали друг о друге.

Так что я счел за лучшее сохранять невозмутимость и стараться подыграть Мелфорду, надеясь, что ситуация не настолько ужасна, как мне показалось на первый взгляд.

Бобби присел на комод, а Игрок — на кровать. Я украдкой поглядывал на пожилого человека в льняном костюме, которому меня так и не представили. Я догадался, что этот парень — большая шишка; возможно, его было запрещено называть по имени. В нем было что-то страшное и таинственное. Быть может, это был сам Б. Б. Ганн.

— Значит, ты и есть Лем? — спросил Мелфорд, вставая. — А я Мелфорд Кин. Рад, что мы наконец-то встретились. — И он протянул мне руку. Волосы его были аккуратно зачесаны назад. Он был похож на самого обычного человека, только очень высокого и бледного.

Мы пожали друг другу руки.

— Но ведь мы с вами раньше никогда не встречались. Я вообще вас не знаю.

— Лем, — с упреком сказал Мелфорд. Садясь на стул, он укоризненно покачал головой. — Я уже понял, что тебе было запрещено со мной разговаривать, и, если бы во время наших телефонных разговоров ты меня об этом предупредил, я бы ни за что не нарушил твое инкогнито. Но ведь ты же мне ничего не сказал.

— Ну да, я вообще ничего вам не говорил. Я никогда с вами не разговаривал.

— Брось притворяться, — возразил Мелфорд. — Теперь уже нет никакого смысла скрывать.

Я никак не мог понять, чего он от меня хочет. Должен ли я с ним соглашаться или нет? Если я буду спорить, моя причастность к убийствам может выплыть наружу. В то же время во взгляде Мелфорда я уловил что-то вроде одобрения и был почти уверен, что веду себя правильно.

— Послушайте, я уверен, что вы очень хороший журналист, — сказал я, — но все-таки вы сильно ошибаетесь. Я никогда не обсуждал с вами свою работу. Я никогда не рассказывал вам о торговле энциклопедиями. И вообще никогда не разговаривал с вами по телефону.

Мелфорд снова покачал головой:

— Мне искренне жаль, что я навлек на тебя неприятности, но что случилось, то случилось, и отпираться уже бессмысленно. Я думаю, для начала тебе следует рассказать нам, почему ты мне позвонил. Может быть, тебе стоит все-таки изложить этим ребятам свои жалобы? В любом случае, — при этих словах на лице его появилась самодовольная улыбка, — мне бы очень хотелось послушать, что они ответят на них.

Тут я совсем сбился с толку. Я понятия не имел, чего Мелфорд от меня хочет. Должен ли я продолжать отпираться, или он ждет чего-то еще? И какого черта он вообще устроил весь этот спектакль, даже не предупредив меня?

— Послушайте же меня, наконец! — воскликнул я. — Вы действительно ошибаетесь.

— Черт меня подери! — взорвался Игрок. — Б. Б., что мы будем делать с этим гаденышем?

Человек в льняном костюме приподнял голову.

— Пока не знаю. Я жду звонка Дезире. Я не хочу ничего решать, не посоветовавшись с ней.

Игрок повернулся ко мне и фыркнул:

— Меня уже тошнит от твоего упрямства. Мы все знаем, он нам все рассказал. Так что давай выкладывай, что ты там хотел сказать. И мы объясним этому парню, что все твои жалобы — просто дерьмо!

— Не стоит ли нам говорить с мистером Алтиком немного повежливее? — предложил Мелфорд. — Вообще-то ему явно было очень неловко, когда он мне позвонил. Ведь он даже пытался изменить голос.

Я вдруг почувствовал, что это была подсказка суфлера.

— Изменить голос? — переспросил я.

— Ну да, и у тебя, кстати, очень здорово получилось. Ты отлично изображал северный акцент. Да, твоя речь звучала совсем иначе — получилось очень убедительно. И шепелявил ты очень натурально.

И тут я догадался, к чему он клонит. Мне и в голову не приходило, что во время нашей стычки с Ронни Нилом и Скоттом Мелфорд запомнил достаточно деталей, которые можно было потом использовать. Словом, я пока не понимал, зачем он все это делает, но что именно он делает — я уже понял.

— Но я же не шепелявлю.

— Теперь я и сам слышу.

— Постойте-ка секунду, — перебил Бобби. — Значит, парень, который вам звонил, шепелявил?

— Ну да.

— А голос у него был высокий?

Мелфорд кивнул:

— Да, точно, я и забыл.

— Дьявол! — выругался Бобби.

— Значит, это был Скотт Гарленд, — догадался Игрок. — Вот ведь кусок дерьма!

— То есть как? — спросил Мелфорд с непонимающим видом.

— Ну и сволочь! — Игрок с силой ударил ладонью по стеклянному столу, а затем ткнул в меня пальцем. — Чем же ты, гаденыш, так его достал, что ему пришлось мстить тебе таким способом?

— По-моему, — осторожно заметил Бобби, — ты кидаешься не на того парня. — И он посмотрел на меня. — Лемми, я должен извиниться. Я должен был сразу понять, что ты не мог так поступить.

— К черту всех! Дайте мне подумать! — взревел Игрок. — Убирайся отсюда! — велел он мне.

— Погоди-ка, — прервал его Б. Б. — Я ничего не понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы