Читаем Этикет, традиции и история романтических отношений полностью

Более простой считается формулировка — request the pleasure of your company, (будем рады видеть вас), в то время как другие уважаемые источники для торжественных церемоний рекомендуют все же использовать более формальную request the honour of your presence (сочтем за честь видеть вас). Причем, в данном случае более старинное написание honor с использованием буквы «u» будет считаться предпочтительным, если это совпадает с классической стилистикой свадьбы в целом.

Если в брак вступают люди финансово самостоятельные, то:

— если основные расходы приходятся на долю жениха, приглашение все равно будет от имени жениха и невесты. Традиционно имя невесты указывается вторым, но в наш век равных прав может быть использован любой другой порядок, например, алфавитный;

— если расходы решила покрыть невеста, то от ее имени и будет отправлено приглашение.

Если приглашение направляется людям, не состоящим в браке, но давно и явно проживающим или находящимся вместе, то им может быть отправлено общее приглашение с полным указанием имен. Если люди вместе недавно, то правильным будет им направить отдельные приглашения. Напомню еще раз. Очень важным считается момент, чтобы на свадьбах не было никаких «плюс один», все приглашения должны быть именными.

Пятничная история

о неожиданном визите

Однажды, когда молодая английская пара резервировала время для бракосочетания, их любезно предупредили, что буквально в соседнем здании в тот же момент с визитом будет находиться Ее Величество королева Елизавета II. После некоторых размышлений и консультаций было решено послать королеве приглашение на церемонию, которое для себя ребята сочли скорее шуточным и не серьезным. Каково же было их изумление, когда Ее Величество не только любезно ответила, но и действительно появилась в дверях, чтобы лично поздравить молодых.

Совет: Раз уж мы будем заказывать приглашения, их стоит заказать все же немного больше, во-первых, на случай порчи, во-вторых, может быть, в промежуток времени до свадьбы нам захочется еще кого-то пригласить, в-третьих, те самые пресловутые «плюс один» за это время могут поменяться, а нам нужны только именные приглашения. Кроме того, по статистике, примерно около двадцати процентов гостей могут прислать отказ и, скорее всего, нам захочется их кем-то заменить, из того самого списка Б.

Хорошим тоном будет всю печатную продукцию заказать в единой стилистике, конечно, совпадающей с темой свадьбы. Никаких ограничений в фантазии здесь нет, но стоит обратить внимание, что выбранное оформление уже косвенно указывает гостям на степень формальности, и если мы хотим максимального уровня торжественности, то и печатную продукцию стоит делать лаконичной, соответствующей правилам. Классические приглашения, как правило, указывают на более-менее традиционные взгляды новобрачных на проведение свадебных торжеств. Что-то очень модное, нестандартное и современное может отражать и формат, и пожелания по дресс-коду.

Чем более это очевидно и понятно — тем меньше сюрпризов нас ждет.

Что должно быть ясно из приглашения

• кого приглашают;

• кто приглашает;

• когда;

• по какому случаю;

• куда;

• ожидаем ли мы детей. Если да, в идеале их имена должны быть указаны вместе с родительскими. Если нет, то здесь самое место для этой отметки;

• можно ли приходить с животными;

• дресс-код;

• контактная информация;

• во сколько праздник закончится. У нас это не очень принято, а вот англичане честнее и четче. Они частенько сразу в приглашениях указывают, в какое время карета превратится в тыкву. «Carriages» — бесхитростно сообщают они и ставят время, в которое хороший гость умчится в голубую даль в сторону дома.

О дресс-кодах в приглашениях

Дресс-код — это прямое, четкое, внятное указание на то, как правильно будет выглядеть при определенных обстоятельствах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Этикет и стиль: лучшие книги

Этикет, традиции и история романтических отношений
Этикет, традиции и история романтических отношений

Ксения Маркова, специалист по европейскому светскому этикету и автор проекта Etiquette748, представляет свою новую книгу «Этикет, традиции и история романтических отношений». Как и первая книга автора, она состоит из небольших частей, каждая из которых посвящена разным этапам отношений на пути к алтарю.Как правильно оформить приглашения на свадьбу? Какие нюансы учесть при рассадке гостей? Обязательно ли невеста должна быть в белом? Как одеться подружкам? Какие цветы выбирают королевские особы для бракосочетания? Как установить и сохранить хорошие отношения между новыми родственниками? Как выразить уважение гостям? Как, наконец, сделать свадьбу по-королевски красивой?Ксения Маркова подробно описывает правила свадебного этикета и протокола и иллюстрирует их интересными историями из жизни коронованных особ разных эпох. Мифы и легенды, правила поведения, опыт организации самых знаменитых в мире свадеб — книга будет интересна и тем, кто задумывается о свадьбе и ее проведении, и тем, кого интересует европейская история, этикет и традиции.

Ксения Игоревна Маркова , Ксения Маркова

Культурология / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Наталья Петровна Копцева , Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
Эссеистика
Эссеистика

Третий том собрания сочинений Кокто столь же полон «первооткрывательскими» для русской культуры текстами, как и предыдущие два тома. Два эссе («Трудность бытия» и «Дневник незнакомца»), в которых экзистенциальные проблемы обсуждаются параллельно с рассказом о «жизни и искусстве», представляют интерес не только с точки зрения механизмов художественного мышления, но и как панорама искусства Франции второй трети XX века. Эссе «Опиум», отмеченное особой, острой исповедальностью, представляет собой безжалостный по отношению к себе дневник наркомана, проходящего курс детоксикации. В переводах слово Кокто-поэта обретает яркий русский адекват, могучая энергия блестящего мастера не теряет своей силы в интерпретации переводчиц. Данная книга — важный вклад в построение целостной картину французской культуры XX века в русской «книжности», ее значение для русских интеллектуалов трудно переоценить.

Жан Кокто

Документальная литература / Культурология / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное