Читаем Это ужасное поместье полностью

– А кто такой мастер Оуэн? – спросила Этта, глядя, как Альманах жестом приглашает близнецов заходить.

– Я и не знала, что он ещё с нами, – ответила доктор Митили, показывая на проплывающую мимо них бледную тень человека в одежде конюха, за которым плёлся угрюмый подросток. – Как и Йэн, мальчик на побегушках. Я-то думала, оба давно истаяли.

Тем временем Хакетт переступил порог и с внезапным воплем «Илси!» рухнул лицом вниз на пол.

Илси рванулась к нему на помощь и, пискнув, повалилась прямо на него.

– О, нет, – пробормотал Альманах, переворачивая детей на спину и похлопывая по щекам. – Я и забыл!

Этта тоже напрочь позабыла, как магия атаковала её, когда она первый раз вошла в дом.

– В этот-то момент тебя и поражает заклятием? – спросила она остальных призраков.

– Да, – подтвердила доктор Митили. – Подозреваю, если ты не успел войти в дом, то можешь спокойно покинуть поместье. Но все всегда входят. Все хотят войти.

– Потому что их же пригласили! – поняла Этта. – Потому что они не знают, что это ловушка. Ох, если бы мы только могли их предупредить!

– Но мы не можем, – сказал Уго. – Мы можем только наблюдать.

То, как заклятие связывало язык, просто бесило. Этта пыталась окликнуть Альманаха, но за пределами судомойни у неё не получалось издавать слышимых ему звуков – даже тем ругательным кодом, который они только что выработали. Теперь она могла свободно беседовать лишь с другими призрачными обитателями дома, перешёптывающимися в зачарованных стенах.

Альманах тем временем привёл близняшек в чувство и помог им подняться на ноги.

– Теперь с вами всё будет хорошо, – пообещал он, даже не подозревая, как глубоко ошибается.

Этта сжала кулаки от злости. Ведь близняшки теперь тоже оказались в западне, точно так же, как и сам Альманах! Но у них хотя бы оставались тела и возможность ходить по всему дому…

– Пойдёмте со мной, – пригласил Альманах. – Я приготовлю вам что-нибудь поесть.

– Да, пожалуйста! – хором ответили они.

– Не спешите радоваться, детишки… кроме тостов вы ничего не получите, – фыркнула Этта, хотя и вынуждена была признать, что даже и тосты наверняка куда лучше, чем то, к чему маленькие нищие привыкли.

– И стало их трое, – печально и задумчиво пробормотала доктор Митили.

– Почему они тут появились? – спросила Этта.

– Я же тебе говорила, что будут последствия. И ты их видишь.

– Не понимаю. Какое отношение к этим двоим имеет тот факт, что я перелезла через ворота?

– Да самое прямое отношение. Ты, может, думаешь, уже то плохо, что проклятие лишает тебя тела, забирает его. Плохо, что ты оказываешься в ловушке в каком-то углу дома: я на чердаке, Уго в каминах, ты в судомойне. Но дело хуже. Гораздо хуже. Видишь ли, каждое успешное бегство влечёт за собой самую жестокую месть чар: отсылку нового приглашения.

Этта перевела взгляд с доктора Митили на близнецов. К горлу подступил комок.

– Вы хотите сказать… это я виновата, что они тут?

– Это заклятие виновато, – твёрдо поправил её Уго.

– Но всё равно, если бы я не сбежала, они бы не получили приглашения… Постойте. Я же сбежала всего один раз, а их тут двое. Два приглашения.

– Побег – это всего лишь одна из двух выявленных нами причин, – сказала доктор Митили. – Вторая – это добросовестная попытка найти и разбить чары. Найти подсказки ещё мало. А вот использовать их и подобраться близко к цели – уже достаточно.

– Как Альманах.

Она закрыла глаза, не зная, что чувствует – стыд, ужас, гнев или всё сразу. Хакетт и Илси не сделали ровным счётом ничего плохого, но стали жертвами заклятия потому только, что она и Альманах нарушили правила.

Ужасно. Немыслимо жестокая кара за непокорность для пленников заклятия, особенно учитывая, что те, кто уже давно в плену, не в состоянии подсказать новичкам, как себя вести!

– Мы должны спасти их! – решительно заявила она. – Должны разбить заклятие, пока они тоже не превратились в призраков и пока сюда не пригласили никого нового!

– Теперь ты понимаешь нашу дилемму, – прошептала мадам Ирис. – Если мы будем бездействовать, то бесцельно истаем в ничто. Но если попробуем разбить чары, то с нами тут окажутся заперты новые жертвы. Единственная наша надежда – искать помощь извне. Должен же найтись чародей, у которого хватит сил закончить эту пытку.

– Возможно, – согласилась Олив. – Но ворота всегда на запоре, и никто не видит, что тут делается. Вы же знаете. Заклятие не позволяет никому за пределами поместья увидеть или услышать нас.

– Верно. Но если бы нам удалось самим выбраться за пределы поместья…

– Вы же видели, что получается, если мы пробуем ваш способ, мадам Ирис, – перебил Уго. – Люди умирают. Такие, как я. Нужно найти способ разбить заклятие, больше никого не подвергая опасности. Необходимо!

– Все наши попытки провалились, – сказала Этте призрачная старая женщина с огромными скорбными глазами. – Они мне не верили. Поэтому я перестала с ними сотрудничать и попыталась сбежать без помощи Уго. Не ради себя самой… ради всех, кто может ещё стать жертвой этой ловушки.

– Она не послушала нас! – вскричала Олив. – И смотрите, чем это закончилось!

Перейти на страницу:

Все книги серии Секреты старинного дома. Фэнтези и приключения

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези