Читаем Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма полностью

– Судьбы милосердные, у меня муж как раз на ялике в море вышел!

Перепуганная толпа с криком и плачем ринулась к дверям.

Мэр Тайра широким шагом вышла в приемную и стукнула кулаком по столу секретаря, да так, что чернильница полетела на пол.

Белая как полотно, мэр Тайра рявкнула:

– Тихо!

Все разом замерли и уставились на нее, как будто это было заклинание.

– Мы немедленно отправим к скалам команду спасателей! – Мэр взглянула на Кё.

Рин стиснула кулаки:

– Спасатели уже там, только они мало что могут… Корабль быстро погружается. Нужно освободить трап, но палубу завалило камнями.

Я сунула заявку в рюкзак. Желудок у меня трепыхался, как будто вдруг отрастил крылья.

– Я пойду! – громко сказала я и шагнула к двери.

Теперь все взгляды уперлись в меня – вот-вот дыру просверлят.

Мэр Тайра покачала головой:

– Ты всего лишь ребенок.

С отчаянно бьющимся сердцем я встала перед ней:

– Пожалуйста, разрешите мне пойти! Пусть мне мало лет, но я все-таки ведьма. Позвольте, я помогу, ради жителей Аутери!

Мэр Тайра долго смотрела на меня, стиснув губы. Потом нехотя повернулась к Рин:

– Проводишь ее?

Рин кивнула:

– Пошли, Эва!

Она схватила меня за руку и потащила за собой. Встречные еле успевали отскакивать в сторону. Мы пробежали по коридорам, потом наружу через величественные золотые двери и вниз по каменным ступеням.

– Я тоже с вами! – крикнула Шарлотта, догнав нас.

Рин остановилась:

– Шарри, мой мотоцикл осилит только двоих. Побудь тут, ладно?

– А ведьма что, не может на метле полететь, что ли… – буркнула Шарлотта.

Рев мотора заглушил ее слова, но взгляд Шарлотты пронзил меня насквозь.

Рин подкатила ко мне урчащий байк, нахлобучила мне на голову шлем и уселась сама.

– Держись! – крикнула Рин, и мы помчались.

Я вцепилась в нее мертвой хваткой.

Судьбы милосердные, я даже место для себя в этом городе не смогла выбить – как же я спасу целый корабль?!

Глава 9

Крик о помощи


Мотоцикл ревел, мы летели по петляющей в гору дороге, огибая валуны и лихо преодолевая повороты. Я изо всех сил цеплялась за Рин.

– Сейчас чуток прибавим скорости! – предупредила она, перекрикивая ветер.

Узкая тропа, утыканная черно-серыми острыми камнями, предназначалась не для мотоциклов, а для пешеходов. Шагах в пятнадцати справа и слева скалы обрывались отвесно вниз, к морю.

Я с трудом сглотнула комок в горле:

– Мы и так довольно быстро едем…

– Времени нет! Я тут гоняла раньше. Дорога не самая простая, но я проеду.

Мы понеслись вперед, к вершине, накреняясь на поворотах и подскакивая на камнях. Трясло так, что мне казалось – внутренности перемешались с мозгами.

– Скажи, какие там повреждения? – крикнула я, стуча зубами от тряски.

– Трап завалило здоровенными булыжниками. Человек сорок пассажиров и матросов застряли под палубой. Есть раненые.

Я сжала в руке волшебную палочку. Мама одним взмахом уменьшила бы камни. Конрой вызвал бы ветер такой силы, что их бы сдуло. А я так не умею.

Наконец взвизгнули тормоза. Рин остановила байк, помогла мне расстегнуть шлем и бросила его на сиденье.

– Пошли!

Мы подбежали к краю утеса. Я заглянула вниз и ахнула.

Вокруг разбитого корабля мельтешили лодки, словно мошкара возле гаснущей свечи. Нос корабля смялся, врезавшись в скалы. Часть скалы обрушилась на палубу. Сейчас там высилась груда каменных обломков.

– Как мы спустимся? – спросила я, по мере сил скрывая дрожь в голосе.

– Там тропинка есть. – Рин показала пальцем на узенький уступ. – Давай за мной!

Мы бросились вниз по тропке. Мелкие камешки сыпались из-под ног и плюхались в воду далеко внизу. Но это был самый короткий путь к воде.

Мы притормозили на краю уступа, футах[1] в десяти – пятнадцати над кораблем. Крик застрял у меня в горле. Столько повреждений! На палубе громоздилась гора камней выше человеческого роста. Через пробоину в трюм хлестала вода. Дюйм[2] за дюймом корабль погружался в воду. Из-под палубы доносились мольбы о помощи.

Я начала карабкаться дальше, вниз, но Рин остановила меня, протянув руку.

– Эва, стой! Не хватало еще и тебе покалечиться!

Горстка людей – потрепанных непогодой моряков, упитанных лавочников и портовых рабочих – надрывались, растаскивая камни. Другие ныряли в воду с лодок, безуспешно пытаясь заделать пробоину.

– Давай, ребята! – орал кто-то. – Надо их вытащить!

В одной из лодок Дэви помогал тем немногим пассажирам, которые не пострадали при крушении, спускаться по веревочным трапам в шлюпки.

Заметив меня на утесе, Дэви крикнул во все горло:

– Эй, ведьмочка!

Спасатели отвлеклись от работы и уставились на меня, явно ожидая помощи. Я попятилась от края. Камни давили на палубу, морская вода лилась через трещины в корпусе корабля. От криков запертых в ловушке моряков и пассажиров у меня заболело в груди.

Вдруг я не смогу их спасти? Вдруг они погибнут по моей вине? Все мысли вымело из головы. Я старалась придумать хоть что-нибудь…

Мне не хватит волшебной силы.

– Вроде ведьмам полагается колдовать? – рявкнул матрос, ненамного старше меня. – Что стоишь столбом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эва Эвергрин

Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма
Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма

Юная Эва Эвергрин должна заработать звание начинающей ведьмы до того, как ей исполнится тринадцать. И если она этого не сделает, то может потерять свое волшебство навсегда. Волноваться вроде бы нет причин, ведь для большинства юных ведьм и волшебников вступительный экзамен достаточно прост – надо прожить один лунный месяц в другом городе, помогать его жителям своим волшебством, делать добро и летать на метле.Казалось бы, какие проблемы? Но у Эвы есть только щепотка магии. Да и та порой срабатывает довольно непредсказуемым образом, и у ведьмочки получается, к примеру, капустное поле вместо цветника. И когда она прибывает в приморский городок Аутери, где ей предстоит пройти свое испытание, жители разочарованы – ведь им нужна полноценная ведьма, а не полуволшебная девчонка. Но когда Эва открывает свою мастерскую полумагического ремонта, то вскоре обнаруживает, что ей удается исправлять не только поломки, но и человеческие отношения. А ее искреннее желание помогать городу, который она полюбила всей душой, вызывает к жизни такие волшебные вещи, как дружба, любовь и взаимовыручка. И в час настоящего испытания они превратят ее крохотную магию в могучую силу, способную обратить вспять чудовищный шторм.

Джули Абэ

Приключения для детей и подростков / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Детские приключения / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков