Читаем Евнухи в Византии полностью

«Клиторологий» Филофея раскрывает нам и те большие изменения, которые произошли в системе должностей и титулов со времен позднего Рима и которые резко контрастируют с Notitia dignitatum[550]. Вполне естественный вопрос: а что означают эти изменения? Очевидно, что в системе происходила определенная эволюция. Как было показано в предыдущей главе, даже в период поздней античности статус должностей евнухов в социальной иерархии менялся, могли меняться их функции и создаваться новые должности. Текст Филофея представляет собой дальнейшее развитие этой структуры, но он просто дает снимок конкретного момента времени, фиксирующий мгновение до того, как произошли дальнейшие изменения. Уже вскоре в первоначальный текст трактата были внесены дополнения. В Х веке для евнухов был создан новый титул, когда Никифор II Фока почтил Василия Лакапина званием проэдра. Это звание претерпело дальнейшую эволюцию в XI столетии[551]. Однако, несмотря на то, что изменения здесь происходили непрерывно, контраст между позднеантичной и византийской системой, представленной «Клиторологием», разителен. Что касается евнухов, то к 899 году для них были зарезервированы определенные должности, а также доступ к большинству «бородатых» должностей. Это говорит о том, что к этому моменту на придворной службе находилось уже большее число евнухов. Кроме того, они получили собственную систему почетных титулов. Таким образом, ко времени Филофея статус евнухов стал вполне отчетлив и значительно укрепился. Парадоксально, но евнухи были одновременно отделены от своих бородатых коллег и интегрированы в их среду, хотя то же самое можно было бы сказать и о ведущих евнухах позднего римского двора. Тем не менее контрастный характер этой системы должностей и званий остается очевидным, и возникает вопрос о том, был ли здесь ключевой момент или долгий период трансформации. Самый очевидный кандидат на это – VII век, когда, как часто считается, империя превратилась из Римской в Византийскую, из античной в средневековую, хотя важность VI века как жизненно важного этапа эволюции системы также признается[552]. В своем исследовании канцелярии главного спальничего Данлэп отметил изменения в административной системе, произошедшие в VI веке[553]. Титулы и должности в «Клиторологии» Филофея явно греческие, по сравнению с титулами и должностями в латинской Notitia dignitatum, но как глубоко во времени их можно проследить? Наиболее важными должностями евнухов к IX веку были должности паракимомена и протовестиария. Икономидис показал, что первая должность впервые появилась в конце правления Маврикия (582–602)[554], что на службе у префекта было несколько паракимоменов и что именно в IX веке она стала отдельной должностью[555]. Что же касается должности протовестиария, то Икономидис утверждал, что она известна только с IX века, однако существуют печати протовестиария, датированные VIII веком[556]. Все эти детали предполагают модель постепенной эволюции, хотя следует признать скудость наших нарративных свидетельств для VII века. Ясно только, что между поздней античностью и концом IX века произошла трансформация евнушеских должностей и титулов. Впрочем, это была не единственная трансформация евнухов между двумя данными хронологическими отсечками, как будет показано в следующем разделе.

Этническое происхождение и социальные связи

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета. Страдающее Средневековье

Тело Папы
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности.В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии.Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агостино Паравичини - Бальяни

История
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность

Закрытая община иноверцев, много столетий жившая в фанатичной христианской Европе. Алчные ростовщики и вероломные предатели – и поджидающие их за стенами квартала изощренные наветы и кровавые погромы. Как вы думаете, о каком народе мы сейчас говорим?Евреи. Как наглядно показывают писатели и кинематографисты, их тысячу лет ждали только презрение, ненависть и кровопролитие. Но так ли это на самом деле и сколько в этом стереотипе правды? Галина Зеленина расскажет вам совсем другую историю средневековых евреев и их заклятых соседей христиан – историю, которую реконструируют ученые. И поверьте – здесь есть, чему удивиться.В этой книге мы поговорим:– о политике церкви и короны, стремлении к законности и незаконных гонениях на евреев;– о повседневных контактах христиан и евреев в средневековом городе;– об иудео-христианской полемике, знаменитых диспутах и их последствиях;– о насилии, мученичестве и мессианских ожиданиях.История христиан и евреев содержит много загадок и мифов, которые должны быть раскрыты и исследованы. Давайте вместе начнем приоткрывать завесу этой тайны.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гила Лоран

История
Легенды Царьграда
Легенды Царьграда

Настоящую книгу составили переводы греческих текстов VIII–X веков, рассказывающих различные истории, подчас фантастические, о древней культуре Константинополя. Заброшенные в «темные века» здания и непонятные статуи внушали горожанам суеверный ужас, но самые смелые из них пытались проникнуть в тайны древних памятников, порой рискуя жизнью. Загадочные руины обрастали пышными легендами, а за парадным фасадом Города крылся необычный мир древних богов и демонов.Путешествуя по «воображаемому Константинополю» вместе с героями текстов, читатель сможет увидеть, как византийцы представляли себе историю дворцов и бань, стен и башен, храмов и монастырей, а также окунуться в прошлое и даже будущее столицы христианского мира.Книга «Легенды Царьграда» составлена и переведена Андреем Виноградовым, российским историком, исследователем Византии и раннего христианства.

Андрей Юрьевич Виноградов

История
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе

Книга профессора современной истории в Университете Сент-Эндрюса, признанного писателя, специализирующегося на эпохе Ренессанса Эндрю Петтигри впервые вышла в 2015 году и была восторженно встречена критиками и американскими СМИ. Журнал New Yorker назвал ее «разоблачительной историей», а литературный критик Адам Кирш отметил, что книга является «выдающимся предисловием к прошлому, которое помогает понять наше будущее».Автор охватывает период почти в четыре века — от допечатной эры до 1800 года, от конца Средневековья до Французской революции, детально исследуя инстинкт людей к поиску новостей и стремлением быть информированными. Перед читателем открывается увлекательнейшая панорама столетий с поистине мульмедийным обменом, вобравшим в себя все доступные средства распространения новостей — разговоры и слухи, гражданские церемонии и торжества, церковные проповеди и прокламации на площадях, а с наступлением печатной эры — памфлеты, баллады, газеты и листовки. Это фундаментальная история эволюции новостей, начиная от обмена манускриптами во времена позднего Средневековья и до эры триумфа печатных СМИ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эндрю Петтигри

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство