Читаем Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе полностью

(останавливаясь, твердо)


Не прогневись: трудов своих обузе

Я верю больше, чем тебе, жена.

(Хочет уйти.)


Елена

(с отчаянием в голосе)


О, есть ли кто несчастнее меня!

Вернейший друг бросает. Он надежду

Увидеть дом, Элладу - все унес...

(Закрывает лицо руками.)


"ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ"


Те же и старый слуга Менелая со стороны моря - оборванный, обветренный, без

шапки; спутанные волосы и грубые, красные руки гребца.


Слуга

(почти натыкаясь на Менелая)


О Менелай!.. Насилу-то сыскал я

Тебя, о царь: изрыскал всю страну.

Товарищи меня к тебе послали.


Менелай

(останавливаясь)


600 Не варвар ли ограбил вас, гонец?


Слуга


Нет, чудеса случились... Да такие,

Что и в словах-то их не уместишь...


Менелай


Ты так спешишь, что, верно, вести важны.


Слуга

(быстро, но не без расчета на эффект)


Царь... Сколько мук подъял ты... А за что?


Менелай

(несколько утомленным тоном)


Они прошли... Ты ж новости имеешь?


Слуга

(продолжая в том же тоне)


Твоей жены нет больше... Поднялась

В эфир она...


Елена жадно прислушивается.


Исчезла; небо скрыло

Ее от глаз, и сторожить остались

Пещеру мы пустую. Вот слова

Последние ее: "Несчастны вы,

Фригийцы, эллины! Из-за меня вы

610 В Скамандровой долине полегли

По Геры замыслу: вам всем казалось,

Что Александр владел Еленой - ею

Он не владел. А я, исполнив срок

И соблюдя веленье Мойры, снова

К отцу Эфиру возвращаюсь. Жаль

Мне Тиндариду, что с душой невинной

Молвою опорочена она!"

(Быстро поворачивается и, встретившись глазами с напряженно слушающею его

Еленой, тотчас ее узнает. Никаких сомнений для него нет. В его обращении к

ней почтительность приправлена досадой.)

Привет тебе, о Леды дочь! Так вот где

Открылась ты - а я-то доношу,

Что в звездный мир от нас ты удалилась,

Не догадавшись, что крылатым телом

Владеешь ты. Не попрекай же нас

620 Вторично, что напрасно мы трудились -

И муж и рать - под Троей за тебя!


Менелай


Я понял все... Ее слова сошлись

С рассказом этим.

(Расцветая улыбкой и будто помолодев даже, направляется к Елене.)

О желанный день!

Объятьям ты вернул мою Елену!


Елена

(порывисто обнимая его)


О Менелай... Любимый... Годы мук

В какую даль ушли... а наслажденье

Так свеже... О подруги! Он со мной.


Девушки обступают Елену. Музыка.


Я нашла его: какая радость!

Я его, лаская, обнимаю...

Сколько дней, о милый, сколько дней!..


Менелай

(отвечая объятиям)


630 Да, ты моя! Так много на губах

Вопросов и рассказов... Как начну я?..


Елена


Я дрожу от радости. Желанья

Волосы на голове вздымают,

И к тебе я крепко прижимаюсь.

Ты мой муж, мой муж, моя отрада!


Менелай


Как сладко мне в глаза твои глядеть!

На жребий не сержусь я больше, нет.

Да, это дочь Кронида, Леды дочь;

640 Ей, ей чета блаженных белоконных

С приветным кликом светочи несла!

Ах, бог супругу разлучил со мною,

Судьбу судил иную ей - и воля

Свершилась необорная его;

С недолей доля вновь соединила

С тобой меня; мы встретились - хоть отдых...

О, счастье! Все ж не покидай меня!


Корифей


Будь счастлив, гость! Богов молю о том же:

Одна судьба, одно у вас и счастье.


Елена

(хору)


Подруги мои!

Стоны мои умолкли. Ни слова

Больше о прошлых страданьях.

650 Вот он, которого сердце биением каждым

Ждало так долго, - вот муж мой.


Менелай


О, ты моя, и твой я. Сколько раз

Сменилось солнце прежде, чем обманы

Богини осветило наконец!

Слезы я лью, только сладкие слезы:

От мук пережитых осталось

В них больше отрады, чем горя.


Елена


Что я скажу? Надеяться кто смел бы:

Нежданного я прижимаю к сердцу...


Менелай


Ты здесь, со мной. А кажется, давно ль

Я верил в твой побег под кручи Иды,

В несчастную твердыню Илиона?

Богами заклинаю... Как могли

660 Тебя из дома моего похитить?


Елена


О, горькое начало...

О, горькие слова... Не трогай их...


Менелай


Нет, говори; что нам даруют боги,

Того чуждаться слух не должен наш.


Елена


Рассказывать мне страшно... Что за ужас!


Менелай


Все ж говори. О муках сладко слушать...


Елена


К Парису в руки, через пучину

На веслах быстрых я не летела

В объятья грешной его любви...


Менелай


Но что за демон, что за рок могучий

Тебя похитил из земли родной?


Елена


670 Зевса и Майи сын, о мой любимый,

В эту страну Гермес меня домчал...


Менелай


О, чудо! Кто ж послал его? Ужасно!


Елена


Ах, слезы, слезы увлажняют вежды.

Меня сгубила Зевсова супруга.


Менелай


Как? Гера? Ей за что ж бы нас казнить?


Елена


Вас, кляну я, ключи, тебя, светлая влага,

Где красу освежали богини...

И откуда судьи роковой приговор.


Менелай


Но суд... и Гера... и твои несчастья...


Елена


680 Чтоб у Париса отнять...


Менелай


Не пойму!


Елена


Дар, Кипридой обещанный...


Менелай


Бедная ты!


Елена


Да, бедная! В Египет повелела

Она Гермесу унести меня.


Пауза.


Менелай


Так, значит, тот... владел твоей лишь тенью?


Елена

(утвердительно кивая головой)


А горе-то, горе-то в доме твоем!

О мать, о кручина моя!

(Плачет.)


Менелай


Что хочешь сказать ты?


Елена


Матери больше нет...

Мой затянул позор

Петлю на шее ей...


Менелай


Увы!.. А дочь, - скажи мне, - Гермиона?


Елена


Чуждая брака,

Детей не ласкает

И плачет всечасно

690 О матери свадьбе.


Менелай


О, дом мой сгубивший

Предатель Парис!

Себе же готовил

Ты лютую гибель

И меднодоспешных

Данайцев полкам!


Елена


А меня заставил демон

Под обузою проклятья

Бросить дом и край родной,

На чужбину удалиться -

Чтоб позор греховной свадьбы

Неповинную терзал!


Перейти на страницу:

Похожие книги