Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

«О время, почему помчалось ты стремглав…»420

«Когда светлейший бог за вожжи золотые…»420

«Люблю, люблю, люблю — звучало в тишине…»421

«Сударыня, коль беречь…»421

Эпитафия421

ГЕРБРАНД АДРИАНСОН БРЕДЕРО. Перевод В. Топорова

Песня прощания422

Мужицкая пирушка424

ПОСТ ВАН ДЕН ВОНДЕЛ

Рейн. Перевод Е. Витковского 426

АНОНИМНАЯ НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ

Вильгельм. Перевод С. Петрова431

Песни гёзов. Перевод В. Топорова

Десятый пфенниг434

«Воспрянем и грянем во славу Господню…»435


ДАНИЯ

НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ.Перевод В. Потаповой

Рыцарь Карл в гробу439

Король Эрик и насмешница441

Эсберн Снаре443


АНГЛИЯ 

НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ

Рождение Робин Гуда. Перевод С. Маршака447

Робин Гуд спасает трех стрелков. Перевод Марины Цветаевой 449

Король и пастух. Перевод С. Маршака452

Королева Элинор. Перевод С. Маршака457

ДЖОН СКЕЛТОН. Перевод Н. Горбаневской

«Ох, сердце жалкое, вопи от муки…»460

К Марджери Уэнтворт460

«Ты мнишь: как сон, опасности минуют…»461

«Баю-баю, люли-люли…»461

ТОМАС УАЙЕТ. Перевод В. Рогова

«Охотники, я знаю лань в лесах…»463

«Нет мира мне, хоть кончена война…»463

«Я терплю и терплю, без конца терплю…»464

Песни

«Ты бросишь ли меня?..»464

«Я тоской томим…»465

Эпиграммы

«Всему противник, недруг бытия…»467

«Посеяв службу верную мою…»467

«О, соколы мои! Любой хорош…»467

«Я вздохами питаюсь, слезы пью…»467

«Я есмь, что я есмь, и пребуду таков…»468

ГЕНРИ ГОВАРД, ГРАФ САРРИ. Перевод В. Рогова

Описание весны, когда меняется все, кроме сердца влюбленного470

Сарданапал470

«Хожу я взад-вперед, надев небрежно плащ…»471

Молодость и старость472

ФИЛИП СИДНИ. Перевод В. Рогова

Из цикла «Астрофил и Стелла»

«Пыл искренней любви я мнил излить стихом…»….473

«Не наобум, не сразу Купидон…»47^

«Бог Купидон бежал из Греции родной…»474

«Амура, Зевса, Марса Феб судил…»474

«О Месяц, как бесшумен твой восход!..»475

«Приди, о Сон, забвение забот…» 475

«Уж если ты, дорога, мой Парнас…»475

«Разлуки хмурая, глухая ночь…»476

Из романа «Аркадия»

«Ежели мой взор полон красноречья…»476

«Скажи мне, Разум, будет ли разумно…»477

«О рощи, милый край уединения!..»478

«С любимым обменялись мы сердцами…»479

Двойная сестина479

Филомела 482

эдмунд спенсер

Пастушеский календарь

Август. Отрывок. Перевод В. Рогова 483

Октябрь. Перевод А. Сергеева484

Царица фей. Отрывки. Перевод А. Сергеева

«Она внимала повести скорбей…»488

«Суровый ум, чье гордое призванье…»490

«Итак, пройдя чрез множество преград…»491

«С таким коварством золото волос…» Перевод А. Сергеева. 493

«Окончил путь усталый старый год…» Перевод А. Сергеева. .493

«Лесной кукушки радостный рожок…» Перевод А. Сергеева. 494

«Как пламень — я, любимая — как лед…» Перевод В. Рогова. 494

«В безбрежном океане звездный луч…» Перевод В. Рогова. 494

«Любимая в театре мировом…» Перевод В. Рогова495

«Лети, Весна, герольд царя страстей…» Перевод В. Рогова. 495

«Как часто дух мой распрямит крыла…» Перевод В. Рогова.490

«Я имя милой вздумал написать…» Перевод В. Рогова….496

«Теперь, когда я в бурях изнемог…» Перевод В. Микушевича.497

Iambicum Trimetrum. Перевод В. Рогова497

джон лили

Песнь Сафо. Перевод А. Сергеева498

Песнь Вулкана при ковке стрел. Перевод А. Сергеева….498

Песнь Аполлона. Перевод А. Сергеева499

Песнь Пана. Перевод А. Сергеева499

Купидон и Кампаспа. Перевод В. Рогова500

кристофер марло

Влюбленный пастух — своей возлюбленной. Перевод В. Рогова501 уолтер рэли. Перевод В. Рогова

Ответ нимфы влюбленному пастуху502

Напутствие душе503

Прощание со двором505

Эпитафия графу Лейстеру505

«Анахорет, в глуши, покинув свет…»505

«Пусть плоть, в стенах заточена…»506

«Что жизнь? Комедия страстей…»506

майкл дрейтон

Азенкур. Перевод В. Рогова507

«Прими, о дева, горестный итог…» Перевод А. Сергеева..510

«Осиленное мраком, солнце дня…» Перевод А. Сергеева. .510

«Глухая ночь, кормилица скорбей…» Перевод А. Сергеева. 511

«Сколь многих пышных суетных особ…» Перевод А. Сергеева. 511

«Как часто время за года любви…» Перевод А. Сергеева. .512

бен джонсон. Переводе. Рогова

Гимн Диане513

Триумф Хариты513

Песочные часы514

Ода к самому себе515

Памяти любимого мною мистера Вильяма Шекспира, сочинителя;

и о том, что он оставил нам516

Любовь и Смерть518


И Р Л А Н Д И Я

ПАТРИОТИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ. Перевод Д. Орловской

Мак Уорд Оуэн

Темнокудрая Розалин 521

Фиарфлата О'Найв

Падение гэлов 522


ИСПАНИЯ

маркизде сантильина

Серранилья. Перевод Инны Тыняновой527

хорхе манрике

Стансы на смерть отца (На смерть магистра ордена Сантьяго

дона Родриго Манрике, его отца). Перевод Инны Тыняновой529

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука