Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

АНОНИМНАЯ НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ

Вильгельм[304]

Перевод С. Петрова

Я — княжеского роду,в Нассау родня моя,и нашему народудо гроба верен я.Я есмь Вильгельм Оранский,ничем не посрамлен,и мной король Испанскийвсегда бывал почтен.За то, что я стремилсяво страхе Божьем жить,я родины лишилсяи обречен тужить.Орудием десницыГосподней стану я,и мне да возвратитсябылая власть моя!Кто долг свой честно правит,друзья мои в беде,Господь тех не оставитв юдоли и нужде.Молитесь денно-нощно,дабы меня Господь
поставил силой мощнойгишпанцев обороть.Отважно шел на рать я,как воин во строю,презревши, как и братья,добро и честь свою.Адольф мой незабвенныйв сраженье пал тогдаи впредь душой блаженнойждет Страшного суда.В моей во родословнойбыл кесарь, и к тому жбыл избран полюбовносей благочестный муж.Хваля Господне имя,я страха не знавал.Деяньями своимиврагов я устрашал.Средь бранного раздора,и горя, и невзгодТы, Боже, мне опора,защита и оплот!И дай слуге Господню,ведомому Тобой,низвергнуть в преисподню
тиранство и разбой!Коль недругов сторицейшлет на меня судьба,оборони десницейсмиренного раба,дабы их злая силане овладела мнойи рук не обагрилав моей крови честной.И яко от Саулабежал пастух Давид,так я же от разгулаи вражеских обид.Но Бог его избавили горя и беды,царем его поставили власти дал бразды.Противу силы вражьейприемлю жребий мойотважною и княжьейи чистою душой.Умру, как за отраду,за родину своюи райскую наградуя обрету в бою.
Несть большей мне печалив моей судьбе лихой,чем зрить, как истерзалигишпанцы край родной.И я не перечислюзлодейских их обид.Но лишь о том помыслю —вся кровь во мне кипит.Собравши рать порану,я на коня вскочили дерзкому тиранусраженье учинил.По Маастрихтским окопампехота их тряслась,когда оружным скопомк ним конница неслась.И будь Господня воля,так я бы с тех же поризгнал во бранном полесей чужеземный мор.Но все в Господней власти,и в тот злосчастный часот вражеской напастион не избавил нас.Как князь, по полю брани
я шел, врагов круша.Не знала колебанийгорючая душа.На деле стоя правом,я Господа молил,чтоб недругам лукавымменя он обелил.Вас горький страх объемлет,рассеянных овец.Но знайте, он не дремлет,ваш пастырь и творец!Служите же отчизне,и вас услышит Бог!Ведь в христианской жизнипобеды есть залог.И, Бога прославляя,как силу вышних сил,клянусь — на короля яхулы не возводил!Клянусь, что в бранном спореи в смертной жизни сейлишь Богу был покоренпо праведности всей!

Песни гёзов[305]

Перевод В. Топорова

Десятый пфенниг

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор