Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Ты глаз дороже мне, Рагуза-родина!Земли и моря, землю окружившего,Дитя родное ты, родней колонии,Дважды Рима наследье.[100]О чем же лучшем мне молить, о лучшая?Блаженная когорта небожителейДа сохранит тебя на веки вечные,Вознося непрестанно!Ты умереть, ты сгинуть не позволишь мне,Начальнику той зачумленной крепости,[101]Где суша, море, воздух, все — зловониеОт болотной заразы.Благая, возвратишь к себе ты Элия,
Воскормленника слабого и хворого,Чтоб он опять, как Вакх в бедре Юпитера,[102]У тебя возрастал бы.Бежав от сил подземных и от гибели,С рассказами к тебе приду я, радуясь,Как Геркулесу — фессалийка чистая,[103]Тезеид[104] — Эскулапу.

ШИШКО МЕНЧЕТИЧ[105]

Перевод Е. Левашова

Посвящение[106]

Коль ты, читатель, вдруг взял песни эти в руки,Будь весел твой досуг, не знай твой ум докуки.А коль тебя они невольно чем-то ранят,
Терновник отклони — твоею роза станет.Твори и сам, твори, что можешь, что по силам.Ты волен: говори, что знаешь, с трезвым пылом.Я об одном прошу — костей моих не трогай:И так едва дышу, истерзанный тревогой.

«Кто рай спешит познать, взгляни на вилу эту…»

Кто рай спешит познать, взгляни на вилу эту:Подобной не сыскать, хоть век ищи по свету.Как в сладостном раю, в ее лице блаженство.Взгляни — и жизнь свою славь это совершенство.Пред этой красотой как удержать волненье?Как сохранить покой? Как скрыть в глазах смущенье?Коль вила что-нибудь промолвит, голос дивный
Наполнит сразу грудь отрадой неизбывной.

«Зачем так упорно лицо ты скрываешь?..»

Зачем так упорно лицо ты скрываешь?Я раб твой покорный— ужели не знаешь?Я назван поэтом молвой легкокрылой.Ужель ты об этом, цветок мой, забыла?Позволь же поэту быть рядом всечасно.На дерзость не сетуй, цветок мой прекрасный.Хвалу воздавая красе безупречной,Как солнце, тебя я прославлю навечно.

«Не радость я пою, цветок благоуханный…»

Не радость я пою, цветок благоуханный, —Я в песнях слезы лью, сражен сердечной раной.
Не проявляй к мольбам слепого безучастья.Зачем печалюсь там, где так возможно счастье?В честь вилы молодой как петь мне гимны страстно,Когда мечтой одной живу — мечтой напрасной?Желаньями горю, а сердце грусть сжимает,Как розу, что зарю последнюю встречает.

«

ДЖОРЕ ДРЖИЧ[107]

«О время златое! Сколь ты быстротечно!..»

Перевод В. Корчагина

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор