Читаем Фаблио. Старофранцузские новеллы полностью

На свете жил виллан богатый,Прижимистый и скуповатый.Ходил он в поле день-деньскойИ плуг водил своей рукой,Покрикивая на кобылу.У мужика довольно былоДобра, но со своим добромОн жил один, холостяком, —К большой досаде и друзей,И, почитай, округи всей.— Ну что ж! Женюсь, — сказал он раз, —Невеста 6 годная нашлась! —С тех пор невесту для вилланаДрузья искали неустанно.Жил старый рыцарь в том краю.Жену он схоронил свою,Но дочкой мог он похвалиться —Пригожей, умною девицей.Богатств за ними не водилось,И рыцаря не находилось,Чтоб стал руки ее просить,Отцу ж хотелось дочку сбыть —Лет было ей уже немалоИ выйти замуж подобало.Дружки виллана к ним приходятИ речь обиняком заводятПро богатея-мужика:Мол, у него навернякаОдежи, хлеба, денег — горы!Недолги были разговоры —Старик согласье дал на брак.А дочь была послушна так,Что прекословить не решалась:Ведь матушка давно скончалась,И был суров ее отец.Пошла девица под венецИ, хоть с нелегкою душой.Виллана сделалась женой,Вступила с ним в союз неравный.Сыграли свадебку исправно,Но только с самых первых днейВиллан стал видеть все ясней,Что он, бедняга, сплоховал —Себе неровню в жены взял:«Навряд ли мужику годитсяНа дочке рыцарской жениться, —Он размышлял. — Возьмусь за плуг,А под окошком рыцарь вдруг:Гуляке — что ни день, то праздник!Не он, так капеллан-проказник,Пока жена сидит одна,Ходить к ней станет — и онаУступит поздно или рано.Нет. не полюбит ввек виллана,Не стоит муж такой гроша!Ох я, пропащая душа!Чем тут помочь, кто даст совет?Теперь казниться — проку нет!»Мужик башку себе ломает,Как уберечь жену, не знает...«Вот что: пред тем как уходить,Ее с утра я буду бить;Пока работаю я в поле,Наплачется уж верно вволю!Коль будет хныкать и стонать,Кто вздумает к ней приставать?А вечером, придя домой,Я повинюсь перед женой;К ночи развеселю ее,С утра же — снова за свое:Того-сего поем немного,Побью жену, а сам — в дорогу».Вот утром он садится есть.Жена спешит еду нринесть;Не семгу подала она,А яйца, хлеб, стакан винаДа сыра сочного кусокИз заготовленного впрок.
Когда ж обед пришел к концу,Жену ударить по лицуВиллан так крепко постарался,Что след от пятерни остался.Потом за волосы схватилИ изо всех мужицких силСтал колошматить он жену,Как будто знал за ней вину.Побил — и в поле он идет,Она ж — сидит и слезы льет.— Увы! — вздыхает. — Как мне бытьИ чем тут горю пособить?Как мукам положить конец?Ох, погубил меня отец,Виллану в жены отдавая!Уж лучше б дома век жила я...Как неразумна я была,Что замуж за него пошла.Зачем родимой нет на свете! —И, слыша сетованья эти,Случайный постоит прохожийИ чуть не прослезится тоже.Так, охая, она сиделаДо той поры, как солнце селоИ воротился муж с полей.Едва вошел — бух в ноги к ней.Жену он молит о прошенье:— То злого духа наущеньеМеня толкнуло на побои.Но впредь, клянусь вам головою.Не трону вас и пальцем я!Берет раскаянье меня —Ведь поступил я как подлец! —Так говорил ей муж-хитрец,И все жена ему простила.Вот ужинать она накрылаИ подала еду на стол:Поели сытно, и пошелВиллан с женою мирно спать.Но поутру мужик опятьЕе с размаху ударяет.До полусмерти избивает,А сам пахать уходит в поле.Грустит она о тяжкой долеИ плачется: — Ну как же быть?Что здесь придумать, что решить?..Мне горе выпало большое,А муж — знавал ли он побои?Бывал ли битым он хоть раз?Уж верно нет. Не то сейчасНе избивал бы так меня! —Сидит она, судьбу кляня,И видит вдруг, что перед нeй.Сойдя с породистых кoнeй,Два всадника остановилисьИ к нeй с поклоном обратились:Не угостит ли тем, что есть, —В пути, мол, захотелось есть.Вот, накормив гостей своих.Хозяйка спрашивает их:— Откуда вы? Куда спешите?Чего вы ищете, скажите!— Гонцами нас, — сказал один, —Послал король, наш господин,И путь нам в Англию держать:Должны мы лекаря сыскать.— Зачем же? — Помощь нам нужна.Дочь королевская больна:Уже с неделю, как страдает,Еды-питья не принимает:Она намедни рыбу ела.И в горле кость у ней засела.Король горюет день и ночь.Воится потерять он дочь.— Нет нужды ехать в дальним путь.Поможем здесь вам как-нибудь!Ведь муж мой — лекарь; всем известно,Что лечит он людей чудесно.Он знает больше трав целебных,
Для врачевания потребных,Чем знал когда-то Гиппократ!— Вы шутите! — гонцы кричат.— Нет в этом шутки никакой,Но только нрав его такой:Не станет делать ничего,Коль не побьют сперва его. —Гонцы смеются: — Что ж, сдается,Недолго ждать ему придется!А где же нам его найти?— Вам в поле надобно идти:Когда наш двор пересечете,Вы прямо вдоль ручья пойдете;Как раз за тем широким лугом,От края первый же, за плугомМой муж идет. — Так говорит,А мысли хитрые таитОна, судьбу вручая Богу.Гонцы пускаются в дорогу,Виллана вскорости находят,К нему с приветствием подходятИ говорят без дальних слов:— Будь к королю идти готов!— Что нужно вам? — виллан в ответ.— Нам нужен мудрый твой совет:Ведь лекарь ты — и нет другогоНигде искусника такого. —Узнав, что в лекари попал,Виллан всем телом задрожал, —Твердит, что он-де неучен,Что он не может быть врачом.Гонец кричит гонцу: — Скорей,Как следует его огрей,И будет он послушен нам! —Один ударил по зубам,Другой виллана, как скотину,Колотит по спине дубиной...Потом отправились домой,Виллана прихватив с собой.Кой-как, силком, но наконецЕго втащили во дворец.Король навстречу вышел сам.— Нашли? — он закричал гонцам.— Да, государь! — гонцы в ответ.Немил виллану белый свет,И уж бедняга еле дышит,Когда слова гонцов он слышит,Что, дескать, лекарь из коварстваНе даст целебного лекарства,Не станет делать ничего,Коль не побьют сперва его.— Нашли вы лекаря чудного,Не слыхивал я про такого, —Сказал король. — Что ж, бить так бить!Слуга в ответ: — Готов служить!Примусь за дело лихо я,Небось запляшет у меня!Король виллана подзывает:— Почтенный лекарь! — восклицает. —Сейчас за дочерью пошлю,Вам исцелить ее велю. —Виллан взмолился о пощаде:— О, не губите, Бога ради!Всю правду говорю в глаза:В науках я ведь ни аза,И врачевать я не мастак. —Король промолвил: — Ах, ты так?Побить его! — И повеленьеИсполнено в одно мгновенье.С ударом крепким но спинеВиллан завыл: — Ох, больно мне!..Пощады, государь, пощады!Лечить берусь я, бить не надо!Девица в залу введена.Она слаба, лицом бледна.Виллан же в думу погружен:Лечить ее берется он,Но как?! Ведь знает наперед —
Не вылечит, так сам умрет.Какое средство бы найти,Чтоб дочку короля спасти?Придумал: надо постаратьсяЕe заставить рассмеяться —И выскочит тогда, быть может,Кость, что нутро ее тревожит.И он сказал — В сторонке здесьВелите-ка огонь развесть,Зачем — увидите вы вскоре;Бог даст, спасу ее от хвори. —Король промолвил только слово —И слуги мчатся. Все готово:Там, где король им указал,Огонь огромный запылал.И вот, от страшных мук стеная.Садится в креслице больная.Виллан вдруг обнажился весь:Штаны, рубаху — все как естьОн сбросил, у огня ложитсяИ пятернею, как скребницей,Дерет себя по грубой коже.На целом свете нет, похоже.Такого мастера чесаться.Чтоб мог с вилланом состязаться!Больная смотрит и дивится...И ну вдруг хохотать, давиться,И кончена вся маета:Кость у девицы изо ртаЛетит и наземь упадает.Виллан поспешно надеваетСвои лохмотья, кость беретИ с нею к королю идет;Кричит, ликуя, во всю мочь:— Спас, государь, я вашу дочь!Вот кость! Теперь уйти я волен? —Король, и счастлив и доволен,Виллану говорит: — Поверь,Ты мне дороже всех теперь!Парчовый дам тебе кафтан.— На что он мне? — в ответ виллан. —Не век же с вами оставаться,Пора домой мне отправляться! —Король ему: — Не отпущу!Ты врач и друг мой, так хочу.— Бог да простит вам все грехи!Нет дома хлеба ни крохи:Хотел я ехать со двораНа мельницу еще вчера. —Король зовет двух молодцов:— Побить его! — Без дальних словТе на виллана нападают,Его нещадно избивают,По ляжкам лупят, по хребту...Терпеть ему невмоготу,И начинает он вопить:— Останусь я! Довольно бить!Его в хоромах поселили,Остригли, бороду обрили,Одели в пурпур и парчу.Однажды — врать я не хочу! —С полсотни хворых и больных,Калек, горбатых и слепыхСозвал король — попировать,Про жизнь поведать-рассказать.А сам виллана подзывает:— Почтенный лекарь, — восклицаетВверяю вам я сих людей,Чтоб исцелили их скорей!— Благодарю, — виллан ему, —Где ж исцелить такую тьму?Помилуй боже! Коль начнешь,К концу вовеки не придешь! —Тогда двух молодцов зовут,С дубинкой оба тут как тут:Приказывать не надо дважды —Зачем зовут, смекает каждый.Едва виллан их увидал,Он весь как лист затрепетал
И стал кричать: — Прошу прощеньяВсех вылечу без нромедленья! —Сказал он, чтоб дрова несли,Огонь пожарче развели.Когда ж огонь был разведен,Встал около, как повар, он,Больным приблизиться веля.Потом он просит короля:— Те, государь, что не больны,Покинуть этот зал должны. —Король согласен — прочь из залыУходит он и все вассалы.Виллан болящим говорит:— Всевышний вас да сохранит!Трудненько мне лечить: возьмешься,А до конца не доберешься...Кто всех слабей? Начну с того,Что брошу здесь в огонь его!Когда же он сгорит совсем,Большая польза будет всем:Золы глотнете — и тотчасПокинут все недуги вас. —Один косится на другого,И нет в Нормандии больного,Чтобы по совести признался,Что он хоть малость расхворался.Виллан ближайшего спросил:— Я вижу, ты совсем без сил?Ты самый здесь больной. —Да что вы?! Коль я больной, так кто ж здоровый?Ей-ей, поклясться вам готов —Вовек я не был так здоров.Хоть раньше и недомогал.Поверьте, вам я не солгал!— Ну так зачем ты здесь теперь?Ступай! — И тот скорей за дверь.— Ты исцелен? — король спросил.— Да, милостив Создатель был,Я свеж, как яблочко, сейчас.Какой искусный врач у вас!Пусть рай небесный им сулят.Но не желал ни стар ни млад.Чтобы его на месте томВ огонь отправили живьем.И по домам все поспешили,Как будто вылечены были.Король, узрев толпу такую,От радости себя не чуя,Виллану молвит: — Лекарь милый!Какой же вы чудесной силойСтоль быстро исцелили их?— Известен мне особый стих.Одно такое волшебство —Нет трав целебнее его! —Король сказал: — Теперь идитеК себе домой, коли хотите.Вас щедро награжу деньгамиИ быстроногими конями,А коль за вами вновь пришлю.Исполните, что повелю.Теперь вы — друг мне дорогойИ будете любимы мнойВсех больше в целом государстве!Я думать брошу о коварстве:Впредь не позволю обижать,Побоями вас оскорблять! —Виллан в ответ: — Все в вашей волеЯ обещаю, жив доколе,Служить и ночью вам и днемИ, верно, не раскаюсь в том.Он королю поклон отвесилИ прочь пошел, душою весел;Виллан к себе вернулся в домНу прямо-таки богачом!Уж не ходил за плугом в поле,Жену свою не бил уж боле,Ее он холил и берег.Рассказ кончать подходит срок.Вот так смекалистый мужикНауку врачевать постиг.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза