- Не можете, - твёрдо ответил он, продолжая сжимать мой локоть. Я снова дёрнулась в безуспешной попытке вырваться, но достигла лишь того, что бри Ланстар обхватил моё лицо руками и, вынудив посмотреть ему в глаза, произнёс:
- Оливия, вам угрожает опасность. Саламандра в шкафу, водный шарик и обледеневший пол – это детские забавы по сравнению с тем, что обрушит на вас женская зависть. Вы заинтересовали немалое количество мужчин, отобрали внимание, на которое претендовали другие девушки. Я уверен, что вам понадобится моя помощь.
Герцог отпустил меня внезапно и, резко развернувшись, покинул комнату. Правда я не сразу смогла хотя бы пошевелиться. Сердце билось с такой силой, словно стремилось вырваться на волю, кожа горела, а моя магия закручивалась внутри тугим вихрем, даже пальцы покалывало.
Только когда раздалось лёгкое потрескивание молний, я опомнилась и подбежала к шкатулке с пустыми накопителями. Надела цепочку с кристаллом, и он тут же начал заполняться магией.
Глава 19
Оливия
* * *
Я занимался математикой, когда вошёл отец. Кабинет – единственное место, куда не может добраться Каролина, а сестра имеет обыкновение портить редкие и дорогостоящие книги.
- Кристофер, у меня встреча, - слегка раздражённо сказал он. – Чтобы через пять минут тебя здесь не было.
Он вышел, а я едва успел убрать учебник на место, как в дверь негромко постучали.
Отец разозлится, если я узнаю, с кем именно у него намечается встреча. Государственные дела он всегда держит в строжайшей тайне. Оглянувшись, я быстро нашёл место, чтобы спрятаться. Тяжёлые портьеры на окнах до самого пола – лучше не придумаешь.
Дверь открылась в тот самый момент, когда я скрылся.
- Вы рано, сан Сарен. Мы договаривались на вечер.
- Простите, лорд бри Ланстар. У меня дело, не терпящее отлагательств.
- Слушаю.
- Ходят слухи, что часть придворных аристократов заключили сделки с демонами, чтобы увеличить свою силу.
- В жизни не слышал большего бреда, - презрительно ответил отец.
- Тем не менее, - мягко возразил ему собеседник, - мне поручено провести проверку. Не соблаговолите ли вы прикоснуться к драконьему кристаллу, чтобы…
- Не соблаговолю, - резко ответил лорд бри Ланстар. – Вы превышаете собственные полномочия, сан Сарен. Мне прекрасно известно, что никто не поручал вам проводить подобные проверки. Уж во всяком случае, не Его Величество.
- Вы правы, лорд бри Ланстар. Только мне всё равно придётся провести эту проверку, даже если вы не согласитесь на неё добровольно.
- Рихтер? Что здесь происходит? – голос матери звучал встревоженно.
- Леди бри Ланстар, вы вовремя. Пытаюсь убедить вашего супруга пройти безобидную проверку на отсутствие демонических связей.
- Вы с ума сошли, сан Сарен?! Какие ещё демонические связи?
- Самые обычные, - лорд сан Сарен старался говорить дружелюбно, но в его голосе отчётливо слышалось напряжение.
Я чуть подвинулся так, чтобы увидеть хоть что-нибудь в щели между двумя портьерами.
- Мы отказываемся! – Голос отца звенел от ярости.
- Очень жаль, - спокойно ответил лорд сан Сарен и взмахнул рукой. Сверкнул клинок. Отец схватился за плечо, а в следующее мгновение издал визг, мало похожий на человеческий. Его тело охватило ослепительное сияние, а через мгновение от человека остался лишь горстка пепла.
В моём горле застыл крик. Я не сдерживал его, нет… просто потерял способность издавать звуки, а может быть мой возглас просто потонул в истошном крике матери…
- Тыыы! Ты убил моего мужа! – Завопила герцогиня бри Ланстар.
- К моему глубочайшему сожалению, - тихо ответил лорд сан Сарен, но замахнуться не успел.
Мать сделала это первой. Выбросила вперёд руку, с пальцев лентами сорвалась тьма, обхватывая горло герцога сан Сарен. Тот захрипел, упал на колени, но кинжала из рук не выпустил.
Сам не понимая, что делаю, я выступил из-за портьер.
- Мама?!
Почему мама призвала тьму? Как она смогла сделать это? Разве это вообще возможно?
Герцогиня обернулась, ослабив хватку, а сан Сарен воспользовался моментом и тут же воткнул кинжал в ногу женщины.
Нечеловеческий вой, родное лицо исказилось, проступили клыки и страшная демоническая морда, а затем герцогиня бри Ланстар осыпалась пеплом вслед за мужем.
- Мне жаль, что ты увидел это, парень, - проговорил лорд сан Сарен. – Но думаю, ты понял, что твои родители уже не…
Дальше я ничего не услышал. Из горла вырвался яростный крик, я бросился прочь из кабинета, на ходу оттолкнув герцога сан Сарен, чтобы тот не успел убить и меня.
* * *
Я проснулась от собственного крика. Села на кровати, тяжело дыша. Ледяной холод, охвативший тело во время кошмара, постепенно отступал. Что это было? Что за сон такой? Отец. Кристофер. Мне приснился момент убийства лорда и леди бри Ланстар? Но почему? Кажется, у меня слишком богатое воображение, или я слишком много думаю об этом в последнее время.
Я почти бегом направилась в ванную, открыла кран с холодной водой и принялась растирать лицо. Создатель, какой же страшный сон!