Читаем Факультет драконьих невест полностью

- Вот именно поэтому ты сейчас поклянёшься мне на кристалле-печати, что никогда не расскажешь ван Сарен о том, что мы с тобой собираемся сделать.

- А что мы собираемся сделать?

* * *

Новому визиту Магистра Марианн обрадовалась ещё меньше, чем в первый раз. Женщина побледнела и вместо вежливого приветствия сразу предположила худшее:

- С Оливией всё же случилась беда?

- В столице не всё так ужасно, как вы рисуете в своём воображении, госпожа ван Сарен, - любезно сообщил Кристофер. – Позволите войти?

Его провели в ту же самую гостиную, где госпожа ван Сарен, выслушав его речь, изумлённо спросила:

- Зачем вам это?

- Ваша дочь подружилась с моей сестрой, - просто ответил Кристофер. – Каролина не оставит меня в покое, если я не помогу Оливии.

Марианн очень старалась сдержать улыбку, но он всё равно заметил, как дрогнули уголки её губ.

- Если Оливия никогда не узнает, то не сможет вернуть деньги за гардероб, даже когда выйдет замуж за лорда. Вы же понимаете, что я сама такую сумму не соберу?

- От вас мне нужно лишь письмо, госпожа ван Сарен. Полагаю, Каролина успеет стрясти с вашей дочери множество одолжений, если девушки продолжат дружить. Пусть это будет небольшой аванс.

Марианн кивнула и тут же села за письменный стол. Дописав дочери записку, женщина вдруг подняла голову и сказала:

- Когда вы говорите случилась неприятность с гардеробом Оливии?

- Пару недель назад.

- Странно, почему же дочь ничего не сообщила мне.

- Вы не получали письма? – нахмурился герцог. – Я знаю от сестры, что она отправила его вам две недели назад.

Марианн покачала головой.

- Если бы получила – мы с Виолеттой за несколько ночей перешили бы всё необходимое.

- Интересно, куда запропастилось послание? – задумчиво проговорил Кристофер. – Ладно, разберёмся позже.

- Готово. - Марианн протянула ему запечатанное в конверт письмо. – Передайте вашей сестре мою искреннюю благодарность.

- Обязательно, - сухо ответил Кристофер, забирая конверт из рук женщины. – Прощайте, госпожа ван Сарен. Очень надеюсь, что больше мне не придётся нарушать ваш покой своим визитом.

Герцог покинул дом ван Сарен раздражённый и злой. Во-первых, пропавшее письмо наводило на неприятные размышления. Во-вторых, мать Оливии провожала его с какой-то странной улыбкой. Бри Ланстар надеялся, что Марианн не подумала ничего лишнего. Хотя он и сам не знал, что думать о собственных странностях в последнее время.

С момента, когда Кристофер принял решение помочь Оливии с новыми платьями, он не прекращал мысленно искать оправдание столь странному поступку. В итоге успокоился на том, что чувствует себя виноватым перед девушкой за неоправданные подозрения в её адрес, а также ощущает нечто вроде благодарности за дружбу с сестрой.

Вздорный характер и склонность говорить всё, что думает, мешали Каролине приобрести подруг среди благородных девиц ещё в пансионе.

Если помощь с гардеробом Оливии герцог ещё смог как-то объяснить самому себе, то отправленный букет гортензий не выдерживал никакой критики. Нелогичность собственных поступков невероятно злила Кристофера. Никогда ещё он не чувствовал себя таким идиотом!

Глава 21

Оливия

Наряжаться на свидание с маркизом сан Кенелм мне решительно не хотелось. Я бы с удовольствием пошла в том же бальном платье и, если бы маркиз поинтересовался, честно могла бы ответить, что других попросту нет. Вторым замечательным вариантом было пойти в учебной форме, но это уже просто верх неприличия.

К моему глубокому сожалению, мама умудрилась прислать целый ворох нарядов как раз за день до первого свидания.

Перебирая присланные вещи, я никак не могла понять, откуда моя семья взяла столько денег. Не то, чтобы платья были роскошными, но в то же время их явно не перешивали из старых нарядов мамы и тёти Виолетты. Никаких излишеств или украшений, но ткань дорогая, на бальных платьях кружева, а пальто… Модного светло-серого оттенка, идеально подходящее к любому наряду. Больше всего смущали наручные часы с кожаным ремешком. Изделие явно недешёвое.

В письме мама сообщала, чтобы я ни о чём не беспокоилась, дядя выделил деньги из собственных накоплений на будущее моих кузенов и выразил надежду, что, улучшив положение в обществе с помощью удачного замужества, я не забуду о его доброте. Звучало логично, но сомнения оставались.

Я выбрала голубое платье с кожаным корсетом поверх, оделась и подошла к зеркалу. Раздался мой вздох, полный разочарования. Платье было самым простым среди обновок и всё равно… его цвет подчёркивал цвет моих глаз, сделав их такими голубыми, что стало даже как-то неудобно перед зеркалом. Слишком уж красивая и уверенная девушка отражалась в нём. Я себя не ощущала таковой даже вполовину.

Увы, гардероб подбирался не с тем, чтобы сделать меня менее привлекательной или выразительной. Одно платье было ярче другого, тёмное-синее – по цвету похожее на то, в котором Каролина танцевал на балу, ярко-красное бархатное, бирюзовое… В общем, я выбрала самое простое из имеющихся.

Сойдёт, главное пережить свидание с маркизом. Надеюсь, разочарую его при более близком общении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы