Читаем Факультет фамильяров. Проклятие некроманта полностью

— Что за ерунда? — я нахмурилась и прошла вперед, к стеллажам с книгами. — Он никогда не проявлял интереса. К тому же, если бы ему была известна моя аномалия, то в академии я бы уже не училась.

— Я тоже знаю, но не выдал же тебя, — хмыкнул некромант. — Дело в мотивации. Он ничего тебе не предлагал? Не пытался… заинтересовать?

Стрейтену явно мало нравился этот разговор. Он пытался казаться обычно-расслабленным, но то и дело отводил взгляд, сжимал чуть сильнее обычного челюсть, постукивал нервно пальцами по столешнице. Он… злится?

— Мне же предложили место в министерстве, но не только мне, — попыталась поймать взгляд некроманта, чтобы понять его мысли, но тщетно. — А с чего ты взял, что Кролтрейр мной интересуется?

Тишина в кабинете стала похожа на густое желе, хоть ножом режь. Все в ней замерло, даже настенные часы притихли, кажется. И я затаила дыхание, наблюдая за нервно растершим ладони некромантом.

— Еще до того, как я принял решение о том, чтобы стать твоим наставником, — выдержав театральную паузу, заговорил наконец Даррел. — он приходил просить за тебя. Точнее, чтобы я отказал тебе в месте фамильяра. Такая забота… — Дар поднялся на ноги и прошелся вдоль стеллажа с книгами, постепенно сократив между нами расстояние до интимного. — Скажи, неужели он ни разу не давал понять, что заинтересован тобой?

Я вновь ощутила резкий запах парфюма, лечебной мази, крепкого алкоголя и сигар. И сейчас он все же смотрел мне в глаза, цепко, внимательно. Будто пытался в чем-то уличить. Но в чем? В связи с Кролтрейром?

— Он никогда не был заинтересован мной, и зачем ему мое исключение из академии, понятия не имею, — стойко выдержала взгляд, ощущая как по телу прокатилась дрожь. — Мы беседовали пару раз, но он часто общался со студентами-фамильярами. Не было ничего подозрительного. Я думала, что вчера от нас попросту хотели избавиться, как от свидетелей, ведь он до этого интересовался делом, над которым мы работаем. Пытался понять, как далеко ты зашел. Получается, что все ниточки ведут к нему, каждый раз всплывает его имя. И здесь слишком много совпадений. И я не верю в эти совпадения.

— Вот и я не верю. Но нашей веры мало для того, чтобы кого-то в чем-то обвинять. Тим был и на балу у вампиров, и в делегации к наядам…

— Нужно разгадать его план и вывести мерзавца на чистую воду. И мне удалось кое-что выяснить по поводу символа, нарисованного Крысой. Саманта вчера узнала в нем часть какого-то ритуала и обещала узнать, что это за ритуал.

— Если Сэм задалась целью — скоро мы будем знать о нем все, что нужно и даже больше. Я ее знаю хорошо, и довольно давно, чтобы это утверждать.

Невольно перевела взгляд на рубашку Дара, туда, где вчера чернела проклятая метка и выпалила:

— Она рассказала мне… О вашем знакомстве.

— Трепло! — поморщился Дар, и попытался отстраниться, но я невольно перехватила его за рукав. — Саманта никогда не умела держать язык за зубами. Но, с другой стороны, теперь ты смело можешь осваиваться в моем кабинете. Объявляю тебя моей преемницей. Даже Бри и Анну тебе оставлю в наследство. Хочешь, и лича привяжу к дому, будет тебя охранять. Я буду…

Он пытался шутить, но смешно не было. А с точностью наоборот.

— Не хочу! — коротко и упрямо мотнула головой, все еще сжимая плечо Стрейтена. — Какая из меня преемница?! Любое проклятие можно снять. Тот, кто его наложил, сможет и избавить тебя от него. И дух моей матери этого явно не мог сделать. Саманта сказала, что пока есть хоть какой-то шанс, то она будет бороться. И я буду.

Стрейтен улыбнулся. Но улыбка вышла грустной, какой-то обреченной. Он осторожно взял мое лицо в ладони, заглянул в глаза и сказал:

— Проклятие необратимо, Сандра. Я смирился. Меня очень скоро не станет. А то, что останется, лучше сразу убить. Если не передумаешь, с личной охраной. Ты мне ничего не должна. И уж точно не обязана бороться за это безнадежное дело.

Он был так близко, щеку обожгло его прерывистым дыханием.

— Я хочу помочь. И ты не можешь мне запретить, — вложила свою уверенность в каждое слово, напряглась как струна.

— Еще как могу. И запрещаю, — припечатал он.

Один удар сердца, и… предупреждая все возражения, мои губы накрыло поцелуем. Жестким, требовательным, стирающим все границы, которые я старательно пыталась выстроить. Все тщательно скрываемые эмоции захлестнули меня с новой силой, уносившей меня куда-то прочь, далеко от кабинета некроманта. Туда, где мы были только вдвоем. Туда, где я имела права на свои чувства.

По телу прокатилась мелкая дрожь. И я… не смогла отстраниться на этот раз. Я ответила, с жадностью принимая этот внезапный порыв.

Его ладонь скользнула на мой затылок, зарылась в волосах, прижимая ближе. На языке ощущался горьковатый привкус отчаяния с примесью виски и сигар. Под тонкой рубашкой чувствовала, как колотится его сердце, чувствовала сбившееся горячее дыхание, щетина царапала кожу.

Я отдалась этому моменту, наслаждаясь каждой секундой этой близости. И ко всем чертям эти предрассудки!

Глава 31

Даррел

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература