Ко всему прочему он еще и влюбился, что отрицать? Только такой напасти ему и не хватало. Но, признаться, если не думать о всех бедах и проблемах, которые сопровождали в их случае это чувство, то оно дарило ему какой-то свет и тепло. Дар даже не думал, что подобное с ним еще могло случиться.
Карета резко остановилась, оборвав тем самым качающиеся, словно праздничные качели, мысли.
Дар выскочил из экипажа стукнув при этом тростью о брусчатку. Сандра соскочила быстрее, чем он успел подать ей руку.
Как давно он здесь не был. Немного дальше по улице — дом его деда, в котором некромант провел все свое детство, и даже отчасти — юность. А за поворотом — дом Кролтрейров. А в этом самом дворе самые сладкие в мире небесные яблоки, которые они с Тимом воровали, прыгая через забор. А садовник гонял их, потрясая огромным кулаком. Мог ли он подумать тогда, что за столько лет мир перевернется с ног на голову?
В доме Эттельроу было темно и безжизненно. Впрочем, старик и ранее не очень любил движения, веселья, шумные компании. Его не часто можно было встретить и во дворе. Но свет в окне его кабинета не тух долго. Порой чуть ни до утра. А сегодня из него смотрела во двор темнота.
— Нам сюда, — бросил на ходу Дар, толкая калитку. Ранее и ее никогда не забывали закрывать. В воздухе отчетливо пахло смертью. И дар добавил, проговорив одними губами: — И кажется, мы опоздали.
— А если преступник еще здесь? — Сандра напряглась, всматриваясь в распахнутую настежь дверь, а затем сделала уверенный шаг вперед. — Я могу… обернуться и пойти первой, может удастся что-то вынюхать.
— Даже не думай. Жди меня здесь, — Дар поджал губы, перехватив трость в правую руку, и бросился в дом.
Внутри было темно. Гулким эхом отдавались шаги некроманта и постукивание трости. Ни прислуги, ни хозяев, ни живности. А ведь ниар Эттельроу любил кошек. Странное увлечение для человека с его сущностью.
Дар не очень хорошо помнил, как попасть в кабинет. Ему в этом доме случалось быть всего раз — в тот самый день, когда под колеса экипажа попала дочь Эттельроу. Именно тогда он и узнал, кем именно являлось это семейство.
— Ниар Эттельроу, — воззвал Дар к темноте. Но та ответила ему гулом ветра в пустых коридорах, трепетанием штор на распахнутых окнах.
Все же в доме было что-то не так.
Дар наугад распахивал двери одну за другой, пока не попал на нужную.
— Дар! Дар, ты здесь? — пронесся высокий тревожный голос Сандры по коридору первого этажа. — Я почувствовала запах…
— Тебе что сказали делать? — процедил сквозь зубы Даррел, делая шаг внутрь кабинета ниара Эттельроу. — Ты вообще когда-нибудь научишься меня слушать?
— Я не заходила в дом! — ее голос звучал от входной двери. — Но от лестницы и по дорожке тянется стойкий запах алейлоны серебристой. Я подумала, что тебе нужно знать. Это же сильный яд…
— Я в курсе, если что! — проворчал Стрейтен.
Посреди кабинета, как чернильное пятно, виднелся силуэт. Несложно было догадаться, кто именно это был. Дар щелкнул пальцами, подбросив в воздух небольшой световой пульсар и выругался сквозь зубы.
— Что с хозяином дома? — сдавленно поинтересовалась девушка. — Дар?
— В стазисе. Можешь сама посмотреть, — коротко ответил тот, но, дождавшись, когда Сандра войдет в кабинет, перевел дыхание и пояснил: — Учитывая, что он должен был умереть и тут же возродиться, что это куда хуже чем смерть. Записывай в свой блокнот: алейлона серебристая действует на феникса, как заклинание стазиса на обычное существо, вынуждая его застрять в промежуточной стадии. Мы имеем птичку, с которой если теперь снять заклятье — будет новорожденное дитя, с которого мы ни слова связного не вытянем.
— Ох… Это… — глаза Сандры округлились, а голос стал тихим. — Это ужасно.
— Ужасно то, что теперь у нашего сумасшедшего злоумышленника есть все ингредиенты, — опустив тот нюанс, что не хватает только активаторов, отметил Даррел. — И теперь он может провести ритуал. А кто и где это сделает мы по прежнему не знаем.
— Тот, кто совершил это, был, скорее всего, знаком с фениксом, — Сандра принялась расхаживать по комнате, строя предположения. — Следов борьбы или каких-то проявлений магической атаки нет. Судя по всему преступник, приехал в экипаже… Но удалился через портал. Вопрос еще в том, сделал он это сам или опять нанял какую-то… крысу. Есть еще кое-что. Кроме яда присутствует аромат сигар. Здесь и тонкий след на улице. И, я конечно не специалист, но эти сигары пахнут… точь-в-точь, как твои. Это как-то может помочь делу?
— Будем надеяться, — коротко бросил Дар, а после взмахнул рукой, открывая портал в академию. — Но об этом ты узнаешь чуть позже.
Глава 33