Но я не успела дойти до его спальни. Внизу хлопнула входная дверь, послышались голоса друзей. Причем, вернулись не только девчонки, но и Гран с Бирогзангом тоже явно были в гостиной. Я тут же юркнула обратно в комнату, чтобы переодеться. Не хотелось попадаться никому на глаза в прозрачной кружевной сорочке. С одной стороны, конечно, обрадовалась, что все в сборе и можно обсудить, что делать и как быть. Но с другой, теперь откровенный разговор с Рефом откладывалась на неопределенное время. Только я все же смутно чувствовала: благоприятный момент все-таки еще настанет. И я свой шанс не упущу.
Как оказалось, вернулись все-таки не все. Тавера так и не нашли.
— Вот как отыщется этот безголовый рифмоплет, я сам ему голову окончательно откручу! — бушевал Гран, вышагивая по кухне. Пару раз чуть не сбил нас с Аниль, расставляющих на столе чашки с чаем и приготовленный на скорую руку то ли очень поздний ужин, то ли крайне ранний завтрак.
Реф тоже встал, разбуженный голосами друзей. Не мешая общему столпотворению, стоял в дверях кухни. Хмурился. На меня он не смотрел, хотя наверняка чувствовал, что я на него исподтишка поглядываю.
— И никаких зацепок нет, где его искать? — спросила у Грана я.
— Вообще ни следа, — тот развел руками. — Ума ни приложу, куда он подевался. Совсем бедняге мозг переклинило от влюбленности.
— Мы все окрестности Вегарда обыскали, — добавил Бирогзанг, — и большую часть Лейна. Я даже призраков на поиски отправлял, и все безрезультатно.
— Дохлик ты мой героический! — умилившаяся Дарла плюхнулась некроманту на колени, обняла его за шею и три раза звонко поцеловала в щеку.
Бирогзанг аж зарделся от гордости.
— Лишь бы только с бедным Тавером ничего плохого не случилось, — обеспокоенно пробормотала Аниль.
— Если бы он умер, мы бы об этом узнали, — заверила Дарла. — Так что живой пока наш неуловимый Тавруша, найдем.
— Надо как-то найти до магического выгорания, — сокрушенно вздохнул Гран. — Вы же, наверное, не знаете, но по указу короля малейшее проявление уникальной магии теперь будет караться выгоранием. Причем вполне вероятно, что его вообще запустят массово, не дожидаясь проявления редких даров. Это на изнанке мира-то безопасно, а там, вовне, верная смерть…
— Нам нужно найти потомка предыдущей королевской династии, — вмешалась я. — Его уникальный дар усилит магию остальных настолько, что можно будет пережить выгорание. Загвоздка лишь в том, что у нас времени в обрез, и про самого потомка ничего не знаем. Его дар невозможно обнаружить, он сам по себе скрыт в целях безопасности. Но Алем сказал, что можно разузнать у древних королей. Полагаю, это нам на кладбище надо. Дарла, помнишь, ты же говорила, что у королевской династии есть какое-то отдельное?
— Ага, — та кивнула, — на восточной окраине Лейна. Правда, оно охраняется, но при желании пробраться можно.
— Тогда предлагаю сегодня же этим и заняться, — с энтузиазмом предложила я. — Быстренько найдем королевского потомка, он спасет всех уникальных магов от выгорания и заодно Тавера отыщет, раз уж все дары ему подвластны.
— Вообще идея здравая, — задумчиво одобрил Гран. — Это бы сразу решило все наши проблемы.
— Ура! Идем на кладбище! — Дарла даже в ладоши захлопала. Сначала сама, потом и руками Бирогзанга.
— Хотя мне и очень не хочется на кладбище, — поежилась Аниль, — но деваться некуда. И медлить нельзя.
— Сейчас быстро завтракаем и идем, — согласилась я.
— Ты уж точно никуда не пойдешь, — до этого молчавший Реф отрезал таким тоном, что все сразу замолчали.
А я в ответ на его мрачный взгляд не сдержала счастливой улыбки. Правда, лишь на миг. Не стоило лишний раз показывать, что я прекрасно знаю об его истинных чувствах. Операция «Доконаю Рефа, чтобы вывести на искренность» началась.
— Извини, если разочарую, — парировала я, — но я тут отсиживаться не собираюсь. И твоего мнения на этот счет не спрашиваю.
— Кхм, — Гран чуть ли не за шкирку поднял любопытно навостривших уши некромантов, — а пойдемте в гостиной посидим.
— Нам и тут хорошо! — воспротивилась Дарла, которой явно не хотелось пропускать наш с Рефом обмен любезностями.
— А в гостиной будет еще лучше, — Гран выпихал любопытную парочку из кухни, следом за оборотнем скрылась Аниль, прикрыв за собой дверь.
А я, всеми силами сдерживая улыбку, холодно Рефу добавила:
— Вообще-то ты мне никто, чтобы я тебя слушалась. Так что иди-ка ты к демонам изнанки со своими указаниями.
Глаза Рефа потемнели. Но не тьмой опустошителя, а просто от бушующих эмоций.
— Если ты забыла, Кира, позволь напомнить. Пока на тебе мое клеймо, ты принадлежишь мне. Пусть временно, но я — твой муж и имею полное право тобой командовать.
Я с громадным трудом сохранила невозмутимый вид. Подошла к Рефу.
— Как ты мне ночью сказал? Позволь, я отвечу твоими же словами, — снисходительно ему улыбнулась. — Это ничего не значит. Не строй, пожалуйста, никаких иллюзий, — и дружески похлопав его по плечу, я быстро вышла из кухни.