Читаем Факультет уникальной магии – 4. Время Заката полностью

— Мотание нервов у нас с Рефом взаимное. А вот тебя я понять не могу, — я потихоньку начала подбираться к главному.

— А что я? — не понял Гран.

— Как что? Вот Реф тебе друг? Друг. И при этом ты даже не пытаешься его отговорить от того безумства, что он затеял.

Гран даже оторопел. Ну а я не дала ему опомниться, тут же продолжила понуро:

— Тебя удивляет это? Да, я все знаю. И что именно Реф намерен сделать, и почему все последнее время так вел себя со мной, несмотря на то, что по-прежнему любит. И пусть Реф не хочет послушать меня, то ты-то, как лучший друг, мог бы на него повлиять.

Гран шумно вздохнул.

— Хорошая, конечно, попытка, Кира, но извини, я ничего тебе не скажу. Если бы ты действительно знала правду, ты бы сейчас так спокойно здесь не разговаривала. Только давай, пожалуйста, без обид. Ты правильно сказала, Реф — мой лучший друг. И я уважаю его решение. Как и то, что он не намерен посвящать в это тебя. Так что еще раз извини, но я выдавать чужие секреты не собираюсь.

Я чуть зубами не заскрипела от досады.

— Но, Гран, если Реф и вправду намерен сделать что-то очень опасное, разве мы не должны его отговорить?!

Он снова вздохнул. С искренним сочувствием на меня смотрел.

— Кира, пойми, Реф поступает так, как считает единственно правильным. Ну а мы… Мы даже при всем желании ничем ему в этом помочь не сможем.

Прозвучало с такой мрачной обреченностью, что мне стало совсем жутко. Я непременно должна разузнать, в чем дело! Пока не стало слишком поздно…


Когда мы добрались до нужного места, Гран открыл выход с изнанки. На мое ошарашенное «Как?..», ничего пояснять не стал. Ну да, конечно, это же военная тайна, ее нельзя выдавать, чтобы всякие безголовые девицы туда-сюда не шлындали. Только насколько я помнила, ход существовал только один, у нас в Вегарде. Неужели Реф узнал, как делать их самостоятельно? Наверное, об этом написано в той книге об опустошителях.

Из сияния изнанки мира мы вышли в мрачную темноту кладбища. Мне сразу же стало не по себе. И дело было даже не в самой угнетающей мрачности этого места, а в том факте, что я снова в физическом мире. В мире, где меня так жаждет отыскать Алекс. И ладно здесь с друзьями я в относительной безопасности, но мне ведь еще предстояло пробраться в самый центр города…

— Какое-то это кладбище…никакое… — с недоумением огляделась Аниль, опасливо держась за руку Грана.

Кладбище и вправду выглядело не очень. Лично я полагала, что королевское должно быть роскошным, но тут все казалось заброшенным и неухоженным. И на кой тогда его вообще охраняют?

— Так чему тут удивляться, — произнес Гран, внимательно осматриваясь по сторонам, — здесь хоронили королей прошлой династии. Ничего странного, что при нынешней тут все заброшено.

— Вы еще долго философствовать будете? — позвала Дарла. Они с Бирогзангом уже вовсю деловито обходили ближайшие склепы.

— У кого спрашивать, кстати? — спохватился некромант. — Тут везде короли.

— Нам, наверное, самый последний нужен, — предположила я. — Теоретически ему должно быть виднее, кто его потомок. Если я не путаюсь по времени, то нужный нам уникальный маг приходится внуком последнему королю.

— Последний король умер еще молодым, сразу после смены династии, — пробормотала Аниль, — так что вряд ли был в курсе своих внуков. Да и даже детьми он вроде бы не успел обзавестись. Если только внебрачными. Ну или я что-нибудь путаю.

— Идите все сюда, я, кажется, нашел! — позвал Бирогзанг.

Мы направились к тому склепу, возле которого и стоял сейчас некромант. Кроме лет жизни на каменной плите входа не было ни единой надписи. Но годы примерно совпадали.

— Ну что, все морально готовы? — хихикнула Дарла, покосившись на выглядывающую из-за Грана Аниль.

— Да не тяните уже, — хмуро попросил Гран, — рассвет совсем скоро.

Бирогзанг прокашлялся и воздел руки к небу.

— Повелеваю силой самой владычицы Смерти! Явись, лишившийся плоти, из мира вечного покоя! Да будет воля моя нерушима! Да будет власть моя безгранична! Восстань, мой покорный раб! Явись! Воплотись! В ночи!

— Пупся мой эффектный, горлышко не надрывай, — умилилась Дарла. — Сколько раз тебе говорила, ну не любят мертвые, когда им приказы раздают.

Бирогзанг отошел в сторону, сделав Дарле приглашающий жест. Причем явно без иронии, с полной готовностью самому искренне умиляться. Нет, ну вот бывает же у людей идиллия…

Ну а Дарла эффектничать не стала. Обошла вокруг склепа, поколупала стык между плитами ногтем, словно бы чему-то там удивившись. Мы просто стояли в стороне и за ней наблюдали.

— Склеп, что ли, пустой? — предположила Аниль.

— Да нет, — отозвалась Дарла, — просто вот смотрю, плиты плохо состыковали, что за халтура, кто вообще так склепы строит…

— Дарла! — с мрачным вздохом перебил Гран. — Мы здесь не местную архитектуру изучать, если ты забыла.

Перейти на страницу:

Похожие книги