Читаем Фанатка драконов в академии вампиров (СИ) полностью

Эрик то и дело бросал на меня взгляды. То отвернется, то снова посмотрит. То по груди пройдется, то вдоль ног проскользнет. А говорил, что не будет смотреть. Видимо, зрелище оказалось слишком соблазнительное!

Я добавила:

– Допустим, я одеваюсь еще лучше. И жить буду не в доме, а в замке, верно? Но в остальном… заботливый господин, который хочет моей крови.

Эрик посмотрел на меня уже дольше, обронил:

– Ты права.

Я изумленно моргнула. Думала, он начнет спорить, приготовилась уже завалить контраргументами и совсем не ожидала, что согласится со мной.

– Мы можем построить нашу жизнь таким образом, что это ничем не будет отличаться от отношений между господином и служанками, которые дают кровь и дарят удовольствие. А можем построить другие отношения, и у нас будет настоящая семья. Я господин, ты моя госпожа. От нас обоих зависит, что мы захотим и сможем построить.

Пока я переваривала слова Эрика, он потянул меня вперед.

– Так… в музей не пойдем. Пойдем в парк.

Парк мне понравился. Одна его половина напоминала самый настоящий лес. Мы прогуливались, наслаждаясь пением птиц, шорохами в траве и шелестом листвы, когда ее касался ветер. Эрик рассказывал о растениях, показывал мне ягоды и цветы – и меня так удивляло, что он разбирается в растениях Бладэрдвейна. А красные ягоды с поэтичным названием «Алые слезы», как выяснилось, нередко используются людьми на спектаклях, когда нужно изобразить кровь – за счет похожего на кровь алого, густого сока. Их и в вампирское вино добавляют, потому что вкус тоже приятный и хорошо сочетается с кровью. Но я после такого рассказа не решилась попробовать.

Во второй половине дня начал появляться народ, но пока еще в небольших количествах. Мы добрались до более оживленной половины парка.

– Аттракционы? – удивилась я.

– Любишь? – вампир усмехнулся. – Сейчас куплю тебе что-нибудь поесть – и как насчет того, чтобы покататься на аттракционах?

Аттракционы я любила, но не очень любила их посещать. Потому что толпы простолюдин смешивались с толпами аристократов, и в таких местах почти не обращали внимания ни на твою одежду, ни на статус. Могли толкнуть, запачкать платье. И если до этого у меня зрела мысль, что жизнь в Бладэрдвейне мне совершенно не подходит, потому как оживление наступает ближе к вечеру, то вот теперь, на аттракционах, я все же испытала удовольствие от того, что вокруг мало народу. Вампиров увидела всего нескольких. Люди с детьми периодически появлялись, но никаких толп, никаких толчков. Более того, нас как будто обходили стороной.

– Почему они с тобой не здороваются? – удивилась я. – В Бладэрдвейне не принято здороваться с принцем?

– Магия, Шейла, – Эрик усмехнулся. – Я не хочу, чтобы на нас обращали внимание – и нас обходят стороной. Просто не замечают, что по улицам расхаживает принц со своей избранницей.

А дальше было весело. Мы катались на колесе обозрения, на драконах – качелях с сиденьями в форме драконов и с симпатичными крылышками, заходили в комнату страха. Правда, Эрик меня отговаривал, но я заявила, что за свою жизнь много чего повидала в Сети. Правда, к такому все-таки оказалась не готова. Экспонаты в комнате явно создавал чокнутый на всю голову вампир-маньяк. Чтобы я отвлеклась от неприятных ощущений, Эрик отправился в тир и выиграл для меня мягкую игрушку. Я выбрала очень странного, пушистого дракончика. Шерсть свисала с него, словно пакля, да и на дракона он походил лишь отдаленно, но… это же дракон! Выбрала из вредности, потому как другого не нашлось.

К вечеру на улицах города появлялось все больше народу. Выползали… в смысле, выходили вампиры.

– О, вы посмотрите, какое древнее здание!

– Это бывшая тюрьма для заключенных, а ныне музей пыточных сооружений.

С соседней улицы послышался шум. Вскоре мы увидели группу любопытствующих девушек и парней – людей. Но одеты они были по моде Ливьеры. Их сопровождала женщина в строгом, кружевном платье – эта явно местная.

– Экскурсия, – пояснил Эрик. – К нам иногда приезжают туристы, изучают историю города и нашу культуру.

Молодые девушки и парни с любопытством осматривались по сторонам и фотографировали все подряд.

– Это Эрик? Это же его высочество Эрик Дарнхайт! – раздался неожиданный вопль. Девушка смотрела сквозь экран мини-планшета прямо на нас.

Поднялся восторженный визг.

– Новые айзвоны, будь они прокляты со своими камерами, – выругался Эрик. Подхватил меня на руки и рванул… куда-то.

Если нас и хотели преследовать, то люди с такой скоростью двигаться все равно не могли.

– Что это было? – спросила потрясенно, когда Эрик поставил меня на ноги.

– Что-то разработчики намудрили с этой моделью планшетов. Их камеры почему-то невосприимчивы к нашей маскировочной магии – все как есть показывают.

Перейти на страницу:

Похожие книги