Читаем Фауст полностью

Фалес

Да!Вот от тебя он страстно ждет совета:Произойти на свет желал бы он.Он говорил мне – как ни странно это, –Что вполовину только он рожден.В душевных свойствах нет в нем недостатка,А вот в телесных качествах – нехватка.Теперь ему стекло лишь вес дает.

Протей

(Гомункулу)

Ты – истинный сын девы: существуешь,Когда еще и быть не долженствуешь!

Фалес

(тихо)

Еще одно в нем хоть кого смутит:Мне кажется, что он – гермафродит.

Протей

Пожалуй, это счастье: тем свободнейОн попадет в тот пол, куда пригодней.Но нечего тут речи расточать:В широком море должен ты начать!Сперва там влага в малом жизнь слагает,А малое малейших братий жретИ понемногу все растет, растет –И так до высшей точки достигает.

Гомункул

Как мягок воздух в этой стороне!Живителен, приятен запах мне!

Протей

Ты прав. Но дальше там еще приятнейТебе он будет, милый мальчик мой.Вон там, на узкой отмели морской,Еще свежей и воздух благодатней!Взгляните: вереницей тамПроцессия подходит к нам.
Пойдем туда!

Фалес

Я – с вами неразрывно.

Гомункул

Поход трех духов! Трижды дивно!

Родосские тельхины с трезубцем Нептуна подплывают на морских конях и драконах.

Хор

Трезубец, смиряющий волны морей,Нептуну рукой мы сковали своей.Когда громовержец грозу производит,Нептун грохотанью навстречу выходит;Как сверху зигзаги над морем блестят,Так снизу навстречу им брызги летят,И все, что меж ними боролося в страхе,Все волны кидают и топят в размахе.И ныне вручил свой трезубец он нам,Чтоб празднично-мирно нам плыть по волнам.

Сирены

Свет веселый дня вы чтите,Солнцу вы посвящены,Но привет от нас примите,Чтущих тихий свет луны!

Тельхины

Владычица кроткая темного неба!На почести брата, лучистого Феба,К Родосу цветущему слух твой склонен,Где вечным пеаном почтен Аполлон.Чуть день начинает он в беге широком,На нас он взирает пылающим оком;И волны, и суша, и горы блестят,И мир весь любовью живит его взгляд.Туман нас бежит; он подкрался б напрасно;Лишь луч, ветерок – вновь на острове ясноИ Феб в сотне образов видит свой лик:Колосс он и юноша, добр и велик;Мы первые в мире его изваяли
И образ богам человеческий дали.

Протей

Пускай гремят хвалою вздорной!Светила силе животворнойНе нужен мертвый их кумир!Они руду спокойно плавят,Из бронзы идолов наставят –И мнят, что им дивится мир!Гордиться стоит ли мечтою?Один толчок подземный вмигПовергнет в прах кумира лик –И снова идол стал рудою!В воде привольней жизни ход!На суше все ее стремленья –Одни бесплодные мученья.Пусть к вечной влаге понесетТебя Протей-дельфин.

(Превращается в дельфина.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры