Читаем Fear of De Sade полностью

BARON: Stories about you go round all the most secret salons in France. I learnt everything from them. I’m a perfect disciple. I’ve heard them all, from what you did with poor Rose Keller on Easter Sunday (he gives a shrill little laugh

) right up to the fascinating night in Marseilles. It’s a legend already. And the baroness managed to get hold of the recipe.

VOICE: The baroness?

BARON:

It was she who brought the crushed Spanish fly.

VOICE: Crushed?

BARON:

According to the same formula you used.

VOICE: What formula?

BARON:

The aphrodisiac, man! Sorry . . . sir. The aniseed pastilles! The baroness got hold of the same formula you gave to the four prostitutes on the celebrated night in Marseilles – she didn’t tell me how. Don’t pretend you’re surprised! You’re amongst friends. To my shock, she asked to be initiated, and planned the party along the lines of yours. She wanted to follow your night in Marseilles step by step. You, your vassal Latour and the four prostitutes. We had to adapt ourselves to the circumstances, since I was caught unawares, and instead of four women we had to make do with two. There was a girl as well as the baroness. For the first time, the baroness wanted to take part at all costs – her, of all people, minx!, she was dying to take part in an orgy after so many years refusing sex, so long as there were no prostitutes to make up the group, as when I’d organised my parties myself. There were only four of us: the baroness, my cousin the Count of Suz, who appeared with her at the last moment and also insisted on taking part for the first time: Martine, the loveliest maid the count could ever dream of having, and me. If my reasoning is correct, they must be here in Charenton too. They must have arrived this morning, like me, or not long ago. Yesterday, perhaps. Or maybe they’ll be here tomorrow. If they’re also suspected. You must have seen them. At least two of them. Those who survived. Whoever’s not here is the dead one.

VOICE: The dead one?

BARON: The victim. It could equally be the baroness, or the count or even the lovely Martine, which would certainly be a terrible misfortune, an irreparable loss. I don’t even know which would be the worst denouement for me. If it’s the baroness, they might allege that I tried to get rid of her to marry the count’s maid. Or that I wanted to get my revenge for her chaste behaviour during all these years, for the humiliation she submitted me to with her chaste wifely refusals, and that I decided to punish her during the orgy, now that she was finally submitting to my desires. Anyone who doesn’t know the story, and doesn’t know about everything she’s put me through since we married, might think I went mad with jealousy when my own wife asked me to take part in an orgy, after telling me she’d been told about my debaucheries by my cousin, the Count of Suz – the truth is, he bears no blame in this matter at all, everything she found out about me she heard in Marseilles and Bordeaux – and that I decided to submit her to the worst punishments so that no such temptation should ever again enter her head. They might think I lost control and killed her, a bit dizzy perhaps from the effect of the aphrodisiacs – what a strange formula! – while she was frightenedly asking me what was going on, what these tortures were. They’ll say that the punishments I inflicted on her got out of my control, and that she finally died from the lashes I gave her. According to the same hypothesis, they can say that I killed the count for having revealed my nights of debauchery to the baroness, but it wasn’t him, I’ve already said that. Or that I killed the count to try and free Martine from his yoke. If Martine is the victim, my love – but it can’t be her! – they’ll surely say that I couldn’t bear seeing her in the hands of the count and the baroness all night long, and that I killed her out of jealousy, and if I swear once again that I was dreaming all the time – what a strange formula! – they’ll say I’m lying. I don’t remember anything. When I awoke in the morning, I found out that someone had died. Or rather, had been murdered. But I don’t know who. Nor do I know who the murderer was. They arrested me on suspicion of murder. And the others too. I imagine so, because I’ve not seen them yet. I didn’t see them when I woke up in the château. We’re all under suspicion, waiting to be tried, I imagine. In court, I couldn’t understand a thing. They were speaking a strange language. All those who were still alive are suspects, that’s what I heard. If at least I knew if the others are here, who’s here with me, I could find out who died. By process of elimination. Whoever’s not here is dead.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза