Читаем Фея и лорд кошмаров полностью

Себастьян наклонился, чтобы погладить один из корней. Неметон отозвался насмешливым весельем и толикой благодарности. Еще бы, такая сытная трапеза не каждый день случается. От Родерика же повеяло настоящим ужасом, будто он только сейчас в полной мере осознал, что проиграл. Но было уже поздно – корни опутали его и под жуткие вопли принялись одну за другой ломать кости.

– Я соврал, – сообщил он Мэйр, снова приобняв ее за талию и ведя к двери. И пояснил в ответ на вопросительный взгляд: – Не хочу на это смотреть.

Стоило только двери закрыться за их спинами, приглушая вопли Родерика, как Себастьяна и Мэйр ослепила вспышка телепорта. Из красноватого свечения выскочили непривычно взъерошенный Фалько в компании Киары и Марка. Последний, видать, прослышал про Грегора и навязался в охрану к своей стальной принцессе.

Повисшая пауза немало позабавила Себастьяна. И возмутила одновременно – где они все шлялись, пока его фея торчала в железном гробу, а все проблемы пришлось решать ему, прекрасному? Ну ладно, еще Неметон помог. Немножко.

– А почему не через час? – гаркнул он, пока остальные таращились на Неметона, вдохновенно разламывающего несчастный домик. Вопли тоже еще слышались, но куда менее пронзительные, чем прежде. – Я один тут, что ли, за всех работать должен?! И как Империя еще не загнулась, с такими-то расторопными архимагами!

– Вот как станешь канцлером, так и наведешь порядок, – съязвила Киара. И, напустив на физиономию откровенно фальшивой печали, прибавила: – А где же Грегор? Неужто не выбрался, бедняжка?

– Переваривается.

– Какая прелесть! Ой, в смысле, какая жалость.

– Боги, Киа, – немедля развеселился Марк, – в твою жалость не поверит и младенец. Не то чтобы хоть кто-то будет скучать по Нэльтану, конечно…

– Дураков нет, – сухо согласилась Мэйр и устремила тяжелый взгляд на подозрительно притихшего Фалько. – Ну, же, Уилл, поведай, как давно вы знали, что чокнутый отчим Себастьяна жив?

– Некоторое время, – послушно отозвался тот, – с тех пор как душечке Грегору свернули мозги. Но не думали, что Родерик добрался до его дружков. И, как понимаешь, в итоге сильно удивились, когда узнали, что вся охрана перебита, а вы с Грегором пропали без следа.

– А уж я-то как удивилась, очутившись в железном саркофаге! – рявкнула Мэйр, щетинясь стальными иголками. – А Себастьян как удивился, когда этот кусок дерьма объявился в нашем лесу! И всему виной это твое «разумное умалчивание»!

Уилл пожал плечами, не особо-то стремясь выглядеть виноватым.

– Сожалею, ситуация немного вышла из-под контроля. Но вы же сами справились, так?

– Немного? Немного?!

– Тихо, тихо, моя фея, – поспешил успокоить ее Себастьян, крепче прижимая к себе. – У дядюшки еще будет время понять, в чем разница между выходом из-под контроля и катастрофой. Вот как пойду в Академию после зимних каникул, так и поймет.

– Кто ж тебя туда пустит? – ехидно изумился Фалько. – И на каких основаниях, позволь спросить?

– Вот ты и придумаешь – кто и на каких. Мне нужны подготовительные курсы и диплом магистра лет эдак за пять. А то вы развалите мою империю раньше, чем я стану канцлером.

Мэйр мученически застонала – «Кто-нибудь, стукните его вместо меня!» – Фалько тяжко вздохнул и закатил глаза, а Марк и вовсе расхохотался в голос.

– А я думала, это у меня самомнение размером с Гренвуд, – едко протянула Блэр. – Решил перейти дорожку Нэйти? Она лет с семи вопит, что наведет в Империи порядок. Вот честно, тут бы я на тебя не поставила.

– Ну ладно, так тоже будет неплохо, – покладисто согласился Себастьян. – Отправьте уже нас домой, а? Мэйр надо вылечить. И накормить. И вообще…

Вредная некромантка почему-то отреагировала на его слова нездоровым оживлением.

– Домой? О, с радостью. Это ты славно придумал. Там вся семейка Макинтайров заседает, только вас и ждут.

– Боги и богини, нам конец, – горестно провозгласила Мэйр, с видимым трудом подавляя желание спрятать лицо в покалеченных ладонях.

– Не нам, а им, – злорадно возразил Себастьян, кивнув на троицу горе-спасателей. – Они опоздали, вот пусть и объясняются, пока мы будем лечить тебя и есть нашего оленя.

– То есть вам олень, а нам страдать? – Фалько немедля изобразил смертельную обиду, но против семейного ужина не возражал.

– Так заслужили! Кстати, Мэйр, наш Лир должен снова стать котом.

– Почему это? – поинтересовалась та, удивленная сменой темы. – Он вообще-то редко принимает облик фейри, но все же?

– Ты его гриву видела? Да мы разоримся на шампуне!

– Боги, опять ты за свое…

Эпилог

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрмегар

Фея и лорд кошмаров
Фея и лорд кошмаров

Полуфэйри Мэйр Макинтайр живет в полной гармонии с собой – у нее есть любимое, хоть и кровожадное дерево Неметон, ворчливый кот и уютный дом, а ее знания целителя ценят самые влиятельные люди Империи. Но однажды судьба бросает ей вызов, и новый пациент оказывается большим испытанием, чем она рассчитывала, – тот уверен, что в его разуме поселился монстр, который заставляет его совершать ужасные поступки. Сможет ли Мэйр найти способ излечить его и отказаться от влечения, которое она начинает к нему испытывать?Менталист Себастьян пытался скрыться от людей, потому что слишком опасен для них. Но вновь попав в человеческое общество, он узнает, что должен справиться с недугом, чтобы занять в этом мире свое законное место. Сумеет ли он обрести целостность и завоевать любовь феи, которая видит в нем лишь пациента?– История в атмосфере cottage core.– Героиня, которая принимает свою темную сторону.– Герой с фетишем на острые ушки.– Освежающий контраст милоты и кровищи.– Ворчливый кот, дерево-убийца и прочая очаровательная фауна.

Анна Змеевская , Александра Гринберг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература