Читаем Фея с островов полностью

— Говорил же я вам, что она всем тут голову морочит. И наверняка по приказу старика Маккензи. Вот ему она предана как собака. Так что зря вы думаете, что Мойра позарится на молодого Эхина Манро. Эта девка слишком умна и хитра, чтобы поменять защиту и влияние, которые имеет при Гекторе Рое, на обещания петушка Манро, которым все еще управляют его родственники.

— Но нам-то и дела нет, что она считает, не так ли, Роб? — засмеялся Дэвид.

Роб еще что-то говорил о Мойре, но Дэвид уже не слушал, потому что в этот момент мимо них прошла Кэт Маккензи. Светловолосая, стройная, вполне милая, если бы не эти торчавшие из полуоткрытого рта крупные зубы.

Дэвид решился догнать девушку и стал говорить, что у него в мешке имеется штука ярко-красного фламандского сукна и что он мог бы предложить ей его и даже посоветовать, как пошить, чтобы она смотрелась в нем как знатная дама.

— Вы даже станете похожей на фейри Мойру, если облачитесь в алое. А я получу удовольствие, угодив столь привлекательной девушке.

Кэт слушала его с восхищенной улыбкой. Простенькое доверчивое дитя.

— Я правда стану такой же яркой, как она? — только и спросила она.

Ну уж точно не такой серой мышкой, как сейчас, подумал Дэвид. И заверил девушку, что уже этим вечером передаст ей отрез ткани… если, конечно, Джон не откажется заплатить за обновку сестры, добавил он, до конца играя роль рачительного купца.

В этот миг к ним подошел один из сторонников Джона Киллина.

— Мой господин желает переговорить с тобой, Маклейн. Он хочет заказать еще парочку кинжалов с изображением волка на рукояти и готов сделать заказ прямо сейчас.

Упоминание о голове волка обнадежило Дэвида. Похоже, Джон на что-то решился. Однако теперь было непросто отделаться от Кэт, которая отправилась следом, постоянно повторяя, что уговорит брата купить для нее алый отрез. Но Джон только кивнул, выслушав сестру, и велел ей возвращаться к пирующим. Дэвида же провел в свои покои, где они довольно долго говорили наедине.

Когда же Дэвид, покинув замок, снова показался на мосту, его остановил отец Тутило.

— Ты слишком долго оставался наедине с Джоном Киллином, Дэйв. Кое-кому это может показаться подозрительным. Я даже слышал, как Мойра спрашивала у твоего приятеля Орсона, какие дела заставили Маклейна надолго уединиться с младшим вождем.

— О, малышка Мойра по-прежнему не упускает меня из виду? И что, интересно, ответил ей Орсон? Надеюсь, сообразил сказать, что мы беседуем о товарах?

Но суровое лицо священника-шпиона словно окаменело.

— Он-то сообразил, но она, похоже, не очень была удовлетворена его ответом. И ты зря считаешь ее пустышкой, парень. Видел, как она очаровала Джона во время танцев, а потом попросту опозорила, выставив посмешищем? Тот, над кем смеются, уже не пользуется таким уважением, как прежде. Кажется, именно этого она и добивалась. И уж наверняка она поинтересуется, о чем ты так долго говорил с Джоном.

Дэвид провел ладонями по намокшим под дождем волосам. Прищурив свои раскосые зеленые глаза, он произнес с беспечным видом:

— Пусть расспрашивает, если ей больше нечем заняться. Поверь, и я, и Джон ответим, что мы торговались за кусок алого сукна на нарядное платье для Кэт Маккензи.

Лицо священника оставалось суровым, только складки на лбу задвигались, подтверждая работу мысли.

— Ты ведь сейчас просто морочишь мне голову, не так ли, Дэйв?

Тот продолжал улыбаться.

— Мне незачем обманывать тебя, святой отец. Но я действительно постараюсь, чтобы у сестры Джона был почти такой же яркий наряд, как и у Мойры.

Священник, разволновавшись, бурно задышал.

— Во имя всего святого!.. Дэйв, что вы с Джоном задумали?

Тот перестал улыбаться и, подождав, пока мимо пройдут идущие от замка к берегу несколько гилли с бочонками непочатого эля, заговорил уже серьезно.

Да, они с Джоном обговорили план, как похитить любовницу его дяди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майсгрейв

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези