Олан Лихерин не навещал меня в течение следующих трёх дней, однако от Фенереля и приставленных ко мне двух служанок, Аланэ и Тиралэ, я доподлинно знала, что именно наследный принц Гренаи дал указания поварам на королевской кухне, чем именно меня кормить, а служанкам – когда и сколько раз за день приносить мне имбирный или ромашковый чай, менять носовые платки и так далее. Как и обмолвился на постоялом дворе лорд Тильтан, драконий наследник действительно знал, как справляться с болезнями эльфов, и это немало удивляло: кого и когда отпрыску королевского рода Гренаи доводилось лечить?
Вечером третьего дня Фенерель забрал у меня опустошённую тарелку восхитительно приготовленного куриного супа с лапшой и с улыбкой отметил:
- Сегодня вы ели значительно лучше и с большим аппетитом. Снежок неплохо о вас заботится.
- Снежок? – я чуть не подавилась тёплым яблочным пирогом, который запивала обычным чёрным чаем.
Несмотря на чудесную ямочку на щеке, мой страж напоминал коварного злодея из детских сказаний.
- Ходит вечно с как приклеенной к смазливой мордашке вежливой улыбкой, управляет снегом и льдом, глаза прохладные… Снежок, как он есть! – заявил эльф, выуживая из меня искренний смех.
- И многим ты даёшь непозволительные прозвища, страж Фенерель? – с напускной строгостью спросила я.
- Надо же как-то развлекаться в течение дня, - честно отозвался мой единственный здесь сородич. И наиболее близкий сердцу.
- Как много лорды и леди не знают о своих приближённых, - задумчиво протянула я.
Светлые волосы Фенереля отливали рыжим в свете камина и люстры со свечами.
- Не сегодня, так завтра у вас всё совсем пройдёт, моя леди.
Я согласно кивнула.
А стоило мне проснуться утром, как меня вновь посетил Олан Лихерин.
Глава 2. Среди снега и льда
Под руку с наследным принцем Гренаи, мы шли по коридорам его поразительно красивого замка. За пределами моей спальни, неподалёку от которой располагались комната принца и королевская купальня, в первом коридоре, было ещё не холодно, благодаря прогретому камню. Однако за поворотом начинало холодать, и вот там мне понадобился накинутый на меня драконом плащ и завязанный им же на шее шарф.
Фенерель следовал за нами едва слышной тенью. Он переоделся в новые доспехи, даже на первый взгляд казавшиеся гораздо более тёплыми, чем прежние. Был на нём и плащ: темнее и скромнее моего, без золотой и серебряной вышивки, но столь же тёплый. А может и теплее, если присмотреться.
Олан Лихерин передвигался по своему замку в одиночестве.
- Я благодарю вас за заботу о моём страже, - мои слова врезались в тишину между мной и будущим супругом, как нож в сыр.
Дракон повернул ко мне в голову и вскинул тёмную бровь. Я поднажала на воображаемый нож.
- Его облачение выглядит достаточно тёплым для переноса здешних температур. Фейри Даэлии плохо представляют себе, насколько в действительности может быть опасна для нас погода Гренаи, потому ваше внимание к моему стражу приносит мне большую радость и облегчение. Мы через многое прошли вместе.
Наследный принц Гренаи улыбнулся. Корочка льда, образовавшаяся между нами после первого и последнего разговора, треснула.
- Я приятно удивлён. Редко можно услышать от кого-то вашего происхождения признание в том, что вам не всё известно, - сказал дракон.
Мы свернули, покинув жилое крыло замка, выводившее в королевскую столовую, за дверями которой крылись коридоры с кабинетами и разных размеров залы. Убранство замка было необычно и привлекательно, высокие окна залов были выложены из разноцветных стёкол холодных оттенков. В них я видела изображения синих, белых, серых, ярко-голубых драконов. Горы. Леса. На стенах встречались искусные гобелены, а порою и просто шкуры.
О каждом сколько-то примечательном для меня помещении Олан Лихерин что-то рассказывал. Он пояснил, в какой столовой мы будем обедать большую часть времени. Где встречать просителей, а где проводить балы. Я слушала внимательно и старалась запоминать всё, что слышала: я знала, какова была моя будущая роль, и была обязана ей соответствовать вне зависимости от моего желания.
Будущего мужа, очевидно, радовала моя внимательность: как и в первые минуты нашего сознательного знакомства, он был очень вежлив. Отвечал на любой мой вопрос. Я не видела в нём презрения ко мне, но всё ещё помнила, как его задело то, что я назвала острые уши – признаком моего народа. Я присматривалась к каждому проходившему мимо дракону, к каждому встреченному министру, которому меня представляли, и находила уши некоторых из них столь же острыми, сколь у меня, Фенереля или наследника. Сей факт с трудом укладывался в голове, не вписывался в мою картину мира: «Что же дальше?! Драконы владеют эльфийской магией? Хотя… всё же, нет, иначе использовали бы её в войне против нас».