Читаем Феникс Его Высочества полностью

Он прикоснулся ко мне так осторожно, будто к величайшему сокровищу Вселенной. И доказал, что близость бывает другой – нежной и чувственной. Восхитительной. И я таяла в его руках, познавала себя заново. Совершала открытия, о которых не смела и мечтать.

Этот новый мир наслаждения поглотил меня целиком, но я и не думала сопротивляться. Жадно ловила поцелуи, каждой клеточкой тела отзывалась на ласку.

Дэва не смутили ни мой шрам, ни слишком мускулистое тело. А я в свою очередь совершенно отбросила стыд. Мне было уже все равно, что ярко светит солнце. Не осталось преград и сомнений, они потонули в пучине взаимной страсти.

Возвращение во дворец прошло, словно в тумане. Я видела только Дэва, забыв об окружающем мире. Едва дождалась, когда кончится скучное заседание совета министров. Вытерпела еще одно занятие по этикету. И была вознаграждена сполна.

Больше я не спала в гардеробной. Как только дворец погрузился в сон, мы с Дэвом уединились в его спальне. Устроили настоящее испытание для скрипучей деревянной кровати.

Теперь моя жизнь наполнилась новым смыслом. Днем я по-прежнему исправно исполняла роль телохранителя, учила Дэва приемам борьбы, познавала искусство этикета и дворцовые тайны. Но все это казалось пустяком на фоне волшебных ночей. Так много новых чувств и эмоций, но все они могут уместиться в одно короткое слово – счастье. Именно его я познала с таким удивительным и горячо любимым хозяином.

Но, как все хорошее, это не могло длиться вечно…

Глава 17

Полгода прошло с тех пор, как Дэв меня выкупил. Сделал своим телохранителем и своей женщиной. Но жизнь не вознаградила меня за былые несчастья – только лишь дала отдышаться.

Этот поздний зимний вечер мы с хозяином проводили в библиотеке. Дэв решал в уме математические примеры. Лин называл эти занятия «развитие кратковременной памяти». Что это за зверь, и под каким соусом его подают, я так и не въехала. Да от меня это и не требовалось. А вот цесаревич легко умножал и делил пятизначные цифры, не используя для этого достижения науки (даже пальцы не загибал – я спецом наблюдала). И всегда выдавал правильный ответ.

Меня же Лин усадил за чтение. И книгу дал – жутко скучную, без картинок. Я пыхтела и под строгим взглядом клювоносого с переменным успехом подавляла зевоту. Но терпела. Ждала, когда окончатся занятия, и мы с Дэвом уединимся в его апартаментах: поколотим изготовленную совместными усилиями «грушу», обсудим прошедший день. Или вообще не будем разговаривать и немедленно переберемся в спальню.

Раф влетел в библиотеку, забыв постучать. Его наполненные гневом глаза заставили меня немедленно вскочить.

– Что стряслось? – набросилась я на начальника гвардии.

– Плохие новости об отце? – не на шутку испугался Дэв.

Я выглянула за дверь, но преследователей там не обнаружила.

Раф оперся о спинку кресла, глубоко вздохнул и выдал:

– Получено сообщение о нападении на Олин. На место происшествия немедленно отправились дежурные патрули.

Дэв кивнул и потребовал:

– Продолжай. Что удалось выяснить?

– Нападавшие использовали неизвестное оружие, блокирующее сознание жертв, – отчеканил Раф. – Все население колонии в один момент будто утратило волю к сопротивлению. Олинцы позволили разбойникам забрать все, что тем было угодно.

Дэв переступил с ноги на ногу и задумчиво потер подбородок.

– И что им было угодно?

Раф пристально посмотрел на цесаревича и словно нехотя проговорил:

– Эмпаты. Среди олинцев распространен этот дар.

– Только их? – переспросил Дэв. – Больше ничего?

Раф отвел взгляд и покачал головой.

– Нападавших не интересовали ценности, только эмпаты.

Дэв сложил руки за спиной и начал выхаживать взад-вперед по библиотеке. Так он делал всегда, когда нервничал или расстраивался.

Я переводила взгляд с Дэва на Рафа и жадно ловила каждое их слово. Краем глаза заметила, как Лин собрал учебные принадлежности и по-тихому свалил из библиотеки. Занятия на сегодня закончились.

Дэв остановился напротив Рафа и упавшим голосом спросил:

– Сколько человек пропало?

Начальник гвардии дернулся, как от удара. Поднял на цесаревича горящий взгляд.

– Пятьдесят шесть человек, среди них двенадцать женщин и трое подростков. Детей не тронули – их дар слишком слаб и нестабилен.

Дэв уронил голову на грудь и прикрыл глаза.

– Десятая часть населения колонии… – он вскинулся и уточнил: – Что удалось выяснить? Есть подозреваемые?

Раф поджал губы и покачал головой.

– Олинцы почти ничего не помнят. Радары колонистов уловили сигнал бедствия от неопознанного корабля. Старейшины разрешили ему совершить вынужденную посадку и отправили в порт лучших ремонтников и медиков.

После того как корабль приземлился и произвел разгерметизацию, жители потеряли сознание. Когда пришли в себя – похитители и их жертвы успели исчезнуть.

Дэв повернулся, мазнул по мне взглядом и обреченно сообщил:

– Гибель этих людей на моей совести… Империя вновь оказалась неспособной защитить своих подданных.

Я чувствовала его боль и его отчаяние. Но и сама была настолько ошарашена известием, что не нашла слов утешения.

Перейти на страницу:

Похожие книги