Читаем Fer-De-Lance полностью

I threw up my hands. Wolfe said, "Miss Maffei, you or I might likewise be tempted by a kingdom, only its boundaries would not be so modest. She probably struggled, and by another sunrise might have won and delivered the envelope to you intact; but that morning’s mail brought her another envelope, and this time it was not merely a kingdom, it was a glorious world. She lost; or perhaps it is somewhere down as a victory; we cannot know. At any rate her struggle is over.

"And now, Miss Maffei, do this and make no mistake: take Miss Fiore home with you and keep her there. Your driver is waiting outside for you. You can explain to your employer that your niece has come for a visit. Explain as you please, but keep Miss Fiore safe until I tell you that the danger is past. Under no circumstances is she to go to the street.-Miss Fiore, you hear?"

"I will do what Mr. Archie says."

"Good. Archie, you will accompany them and explain the requirements. It will be only a day or so."

I nodded and went upstairs to put the dressing gown away for another year and get some clothes on.

CHAPTER 17

When I got back after escorting Anna and Maria Maffei to the apartment on Park Avenue where Maria Maffei was housekeeper, the office was dark and Wolfe had gone upstairs. There was a note for me:

Archie, learn from Miss Barstow her excuse for mutilating United States currency. N. W. I knew that would be it. I went on up to the hay, but out of respect to Manuel Kimball I stepped to the rear of the upper hall to look for a line of light under Wolfe’s door. There wasn’t any. I called out: "Are you all in one bed?"

Wolfe’s voice came, "Confound it, don’t badger me!"

"Yes, sir. Is the switch on?"

"It is."

I went to my own room and the bed I was ready for; it was after two o’clock.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы