Читаем Фиговый листочек для меня полностью

– Я сообщаю об убийстве Фредерика Джексона, фермералягушатника, – отчетливо повторил я.

Он снова перечитал мою карточку. Очевидно, мои слова, вернее сказать, их смысл дошли до него.

– Я не люблю соглядатаев! – повторил он. – И не потерплю их в моем городе. Убирайтесь отсюда и больше не входите!

– Докладываю об убийстве Фредерика Джексона! – сказал я, повышая голос на пол-тона.

Подобно слону, медленно поднимающемуся с колен, шериф встал на ноги и с трудом обошел вокруг стола.

– Займись с этим проходимцем, Билл! – распорядился он. – Избавься от него. У меня неотложное дело на дороге...

Протопав мимо меня, он выплыл на жаркое солнце и исчез из виду. Я подобрал свою карточку и положил ее на стол Андерсену.

– Это ваши обычные порядки? – спросил я не самым вежливым тоном.

Андерсен смутился, прочитав мою карточку, посмотрел на меня, потом покачал головой.

– Вы зашли в неудачное время, мистер Уоллес. Шерифу как раз надо принять лекарство. До тех пор, пока он его не проглотит, он не воспринимает факты.

– Он не держит бутылку в своем столе?

– Он любит пить в компании... Простите, о чем вы докладывали?

Я с трудом справился с нетерпением, повторив про себя, что имею дело с провинциалами из маленького городка.

– Убит Фредерик Джексон.

Он заморгал.

– Мне показалось, что вы это сказали, но я не мог поверить. Вы в этом уверены?

– Он мертв. Его застрелили в голову... Оружия нет, значит, его убили, – терпеливо объяснил я.

– Вы его видели?

– Только что приехал из его дома. Вам лучше перевезти его в мертвецкую. Его домик, как раскаленная печь, мухи там устроили пляску.

Он смертельно побледнел под загаром и почти что упал в кресло.

– Убит! Это первое убийство в наших местах! – пробормотал он растерянно.

– Теперь оно у вас есть. Дело серьезное.

– Господи! Убийство...

Мне стало его жалко. Он – был слишком молод для должности помощника шерифа. Вероятно, большого опыта полицейской работы у него тоже не было. Он мог заниматься кражами, проблемами припарковки машин, пьянством и, возможно, изредка изнасилованием, но убийства были от него очень далеко.

– Я бы посоветовал вам начать с того, чтобы позвонить полиции штата, – сказал я успокоительно. – Они и займутся этим делом.

У него глаза чуть не вылезли из орбит.

– Я не могу этого сделать. Шериф Мейзон не захочет иметь с ними ничего общего. Он ведь здесь шерифом вот уже скоро двадцать лет, и ни разу не обращался к полиции штата.

– На этот раз пришло время. Все равно вам придется их вызвать раньше или позже, так что лучше сделать это сейчас.

Он потер подбородок тыльной стороной ладони. Я только что не слышал, как напрягаются у него мозги, когда он обдумывал ситуацию, и мне еще более жалко стало его. Он был лоялен к старому пьянчужке. Он знал так же, как и я, что, если полиция штата прибудет сюда и бросит взгляд на шерифа Мейзона, его песенка будет спета.

– Он выходит в отставку в конце года, – сказал Андерсен то ли мне, то ли самому себе. – Он был прекрасным человеком, но бутылка сильнее его. Его все любят. Они все отворачиваются и стараются ничего не замечать, когда он напивается. Если полиция штата...

Он снова потер подбородок и беспомощно посмотрел на меня.

– Я сообщаю об убийстве, – сказал я. – На этом моя миссия заканчивается. Что вы будете делать – это ваша забота.

Он снова посмотрел на мою карточку.

– Вы работаете у полковника Пармелла?

– Да, это сказано на карточке.

– Замечательное агентство. Самое лучшее.

Он начал действовать мне на нервы.

– Да, самое лучшее.

– Я слышал, там имелась вакансия на место оперативника. Я писал туда.

Андерсен снова потер подбородок.

– Но место было уже занято. Я много бы отдал, чтобы работать у полковника Пармелла. Как вы считаете, будут ли еще вакансии?

– Может быть. Все зависит от кандидата. Полковник постоянно ищет сообразительных оперативников.

– Жалованье хорошее, да?

– Конечно.

– Для меня было бы счастьем работать у полковника.

И вновь он стал терзать свой подбородок, не глядя на меня. У него были честолюбивые мечты.

– Я сыт по горло этим богом забытом городишком.

– Он теперь приобретет широкую известность, – сказал я. – Убийство всегда занимает первые полосы газет.

Он вздрогнул, как будто в своих грезах совершенно забыл об убийстве, которое ему предстояло распутывать.

– Да, я об этом не подумал. Господи, что же мне делать?

– Вызовите полицию штата, пока Джексон не зачервивеет.

Он стал заметно бледнее.

– Я не могу этого сделать!

Он с отчаянием посмотрел на меня:

– Как бы поступили на моем месте?

– Ну, если бы я не мог вызвать полицию штата, я бы отправил туда санитарную машину и врача, сам бы поехал с ними, чтобы все посмотреть на месте. В конце-то концов, вы не располагаете ничем иным, кроме моего заявления.

Он сразу повеселел.

– Я так и поступлю, – сказал он и потянулся за трубкой.

Я прошел к двери и посмотрел на шумную улицу, пока он разговаривал по телефону. Ситуация казалась мне достойна комикса, но я подумал, что если бы я немного подбодрил Андерсена, то получил через него ценную информацию, с которой не стыдно было бы явиться к полковнику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство Парадиз-Сити

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры