Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Поведаю сказ миновавших времен,[8]Который дехканом до нас донесен.Дехкану рассказывал старый мобед:40 Однажды Ростем пробудился чуть свет. Соскучась, на лов собрался великан;Он стан опоясал, наполнил колчан,Затем оседлав своего скакуна,Которому сила слоновья дана,Помчался к Турану, взметая траву, Подобный голодному ярому льву.Равнина пред ним на просторе легла,Онагры там носятся, нет им числа.От радости вспыхнув, к охоте готов, 50 Коня погоняет Даритель венцов.
[9]Немало онагров ездок удалой Сгубил булавою, арканом, стрелой.Из хвороста после костёр он развёл,И выбрав ему приглянувшийся ствол, Могучей рукою тотчас ухватилИ вырвал, и в вертел его обратил. Онагра огромного, легче пера Вращая, изжарил на углях костра.Съел целую тушу, пируя один, 60 И высосал мозг из костей исполин. Насытясь, воды в роднике зачерпнул, Испил и в тени, утомлённый, уснул. Тем временем Рехш, его конь боевой, Бродил, насыщаясь травой луговой.
Нагрянул внезапно дозор верховых Туранских бойцов — семь ли, восемь ли их. Заметили резвого Рехша следы И стали искать в тростниках, у воды. Лишь только увидели чудо-коня,70 Решились его увести, полоня.Уже за арканом аркан занесён, Помчались наездники с разных сторон, Но конь боевой, их завидев едва, Навстречу кидается яростней льва. Лягнул одного и убил наповал,Другому он голову вмиг оторвал.Лежит уже третий поверженный враг,А всё скакуна не осилят никак.
Но вот изловчились—накинут аркан, 80 И пойман туранцами конь-ураган. Поймали и в город угнали, спеша,Чтоб верного не упустить барыша.[Среди кобылиц очутился скакун — [10]А было их сорок — отборный табун.Из тех сорока, из всего табуна Желанный приплод принесла лишь одна.] От сладкого сна пробудившись, меж тем, Коня боевого окликнул Ростем,Весь луг исходил, но любимца нигде90 Не видит. Об этой нежданной беде Горюя безмерно, боец-великан На поиски Рехша спешит в Семенган.[11]Себе говорил он: «Куда я пойду
Пешком, обреченный тоске и стыду,Груз палицы тяжкой и стрел, и меча,И барсову шкуру, и шлем волоча?[12]Как стану пустыни теперь проезжать,Как стану отныне врагов поражать?Что скажут туранцы? — Вот Рехша проспал100 Ростем: видно спать, словно мёртвый, он стал! — Что делать? Терпи, коли так суждено.Горюй, не горюй, остаётся одно:В доспехах, с оружием, пешим идти;Быть может, удастся на след набрести».Под ношею тяжкой, утратив покой,Угрюмо шагал он, терзаясь тоской.


[Ростем приходит в Семенган]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги