– Видите ли, сеньора Роч… Ваша подруга отвергла кое-какие профессиональные предложения, которые я взял на себя смелость сделать ей несколько дней назад. Она изящно замаскировала свой отказ, сославшись на намерение как следует обдумать их. – Он открыл портсигар и выбрал сигарету с тщательностью человека, выполняющего весьма важную операцию. – Подробности о состоянии картины, о скрытой надписи и прочем сочла нужным сообщить мне племянница владельца. Кстати, очень обаятельный человек этот дон Мануэль… И должен сказать, – он щелкнул зажигалкой, закурил и выпустил небольшой клуб дыма, – он с явной неохотой согласился передать нам ведение дел по ван Гюйсу. По-видимому, он человек слова, потому что с удивительной настойчивостью потребовал, чтобы никто, за исключением сеньориты Хулии, не прикасался к картине до самого окончания реставрации… Во всех этих переговорах мне оказался весьма полезным союз – я бы назвал его тактическим – с племянницей дона Мануэля… Что касается сеньора Лапеньи, ее супруга, то тот перестал возражать, как только я упомянул о возможности аванса.
– Еще один Иуда, – выпалила Менчу, словно плюнув в лицо собеседнику. Монтегрифо пожал плечами.
– Думаю, что к нему применимо подобное определение. – Но смягчил это объективное высказывание, прибавив: – Среди других.
– У меня, между прочим, на руках документ, подписанный владельцем картины, – запротестовала Менчу.
– Я знаю. Но это просто ваше соглашение, изложенное на бумаге, но не оформленное юридически, тогда как мой с ним договор заверен нотариусом и племянниками сеньора Бельмонте в качестве свидетелей. Кроме того, он предусматривает разного рода гарантии, в том числе и экономического характера, такие, как внесение нами залога… Если вы позволите мне использовать выражение, которое употребил сеньор Лапенья, подписывая наш документ, против этого не попрешь, многоуважаемая сеньора.
Менчу подалась вперед, и Хулия испугалась, что чашечка кофе, которую она все еще держала в руке, сейчас полетит в Монтегрифо вместе со всем тем, что в ней еще оставалось; однако Менчу, сдержавшись, поставила чашку на стол. Она задыхалась от возмущения, и выражение ярости разом состарило ее лицо, несмотря на заботливо наложенный макияж. От резкого движения юбка у нее задралась, еще больше обнажив ляжки, и Хулия от всей души пожалела, что вынуждена присутствовать при столь неприятной сцене.
– А что будет делать «Клэймор», – срывающимся от бешенства голосом проговорила Менчу, – если я возьму и предложу картину другой фирме?
Монтегрифо рассматривал струйку дыма, поднимающуюся от его сигареты.
– Откровенно говоря, – казалось, он серьезно обдумывал угрозу Менчу, – я посоветовал бы вам не осложнять себе жизнь. Это было бы незаконно.
– Да я могу подать в суд, и вы все на несколько месяцев потонете в бумагах! Вы не сумеете выставить картину на аукцион. Такой вариант не приходил вам в голову?
– Разумеется, приходил. Но в этом случае пострадаете в первую очередь вы сами. – Тут он изобразил вежливую улыбку, как человек, дающий самый лучший совет, на какой только способен. – «Клэймор», как вы, несомненно, догадываетесь, располагает прекрасными адвокатами… Практически, – он помедлил пару секунд, будто сомневаясь, стоит ли продолжать, – вы рискуете потерять все. А это было бы жаль.
Менчу, резким движением рванув вниз юбку, поднялась на ноги.
– Знаешь, что я тебе скажу?.. – Дрожащие от ярости губы с трудом повиновались ей. – Ты самый большой сукин сын, с каким мне приходилось иметь дело!
Монтегрифо и Хулия также встали: она – смущенная и растерянная, он – невозмутимый.
– Я сожалею, что все так получилось, – спокойно произнес он, обращаясь к Хулии. – Я правда сожалею.
– И я тоже. – Хулия взглянула на Менчу, которая в тот момент набрасывала на плечо ремешок сумочки таким решительным движением, словно то был ремень винтовки. – Разве не можем мы все проявить хоть чуточку благоразумия?
Менчу испепелила ее взглядом.
– Вот ты и проявляй, если тебе так симпатичен этот негодяй… А я ухожу из этого разбойничьего притона.
И она выскочила за дверь, оставив ее нараспашку. Быстрый гневный стук ее каблуков отчетливо звучал в коридоре, постепенно затихая. Хулия стояла на месте, пристыженная, в нерешительности, не зная, последовать за подругой или нет. Монтегрифо, встав рядом с ней, пожал плечами.
– Женщина с характером, – проговорил он, с задумчивым видом поднося к губам сигарету. Хулия, еще растерянная, повернулась к нему:
– Она слишком многое связывала с этой картиной… Постарайтесь понять ее.
– Я ее понимаю, – примирительно улыбнулся Монтегрифо. – Но я не терплю, чтобы меня шантажировали.
– Но и вы ведь плели интриги за ее спиной, договаривались с племянниками… Я называю это нечистой игрой.
Улыбка Монтегрифо стала еще шире. В жизни всякое бывает, словно бы хотел сказать он. Потом взглянул на дверь, через которую вышла Менчу.
– Как вы думаете, что она теперь будет делать?
Хулия покачала головой.
– Ничего. Она знает, что проиграла.
Монтегрифо, казалось, задумался.