– Из далекого будущего?
Вероятность того, что у старикашки не все дома, была достаточно велика, но я почему-то почувствовала страшное облегчение – я ведь смогла хоть с кем-то поделиться своей жуткой и невероятной тайной.
Я назвала год, он фыркнул:
– Не из такого уж далекого. Я думал, ты скажешь – несколько веков, но, с другой стороны, у тебя вид не настолько умный.
Я невольно хихикнула:
– Спасибо.
– И что ты теперь делать собираешься? – В этом даже была чуточка беспокойства.
– Не знаю. Я понятия не имею, зачем меня сюда отправили. И как. Ну, типа, я села в попутку. Да, попутка – это вроде такси, но из будущего. Вот только я не могу просто сидеть и ждать, пока выяснится, что мне делать дальше. Моя бабуля… а вдруг она не выйдет из комы из-за того, что меня нет рядом? Или вдруг… – Тут я запнулась. – Вдруг она умрет, пока я здесь, и я ее больше никогда не увижу?
Я вовсе не ждала, что этот дедуля сможет ответить на мои вопросы. Он, однако, кивнул и сказал:
– Да, в забойную переделку ты попала. Я бы на твоем месте не стал попусту тратить время на болтовню со всякими старыми пердунами. Я бы начал действовать.
Водитель выкрикнул название моей остановки.
– Согласна, – сказала я, вставая. – Спасибо, что выслушали.
– Удачи тебе, девонька. Она тебе понадобится.
Когда я наконец добралась до бабулиного дома престарелых, у меня вся толстовка взмокла от пота. Взять на заметку:
С поездом оказалась полная жесть. У автомата по продаже билетов я совсем запуталась. Наличными у меня было всего пятнадцать долларов, и от этого у меня тоже началась паника. Кредитку здесь, понятно, не принимали. Когда я села в поезд, за мной увязался какой-то скользкий тип, пришлось бегать из вагона в вагон. Я не на шутку пожалела о том, что утром оставила дома перцовый баллончик. В прошлом я чувствовала себя страшно уязвимой: тут же нельзя в любой момент позвонить или отправить сообщение.
Вместе с какой-то машиной я просочилась на парковку бабулиного дома и вошла в вестибюль – за стойкой сидела жутко скучающая тетка и читала журнал. На заднем плане бубнило радио – звук прикручен, слышен треск помех.
– Здравствуйте, я к миссис Джо из комнаты пятьсот десять. – Я сняла ветровку, чтобы немножко охладиться.
Она отложила журнал и уставилась на меня:
– У нас две миссис Джо, но только не в пятьсот десятой комнате.
Тут я сообразила, какая я непроходимая дура.
Год-то тут какой? Мама учится в старшей школе, то есть… середина девяностых?
Понятное дело, бабушки здесь нет. Она живет в собственной квартире, с моей мамой. В Норт-Футхилле, откуда я только что приехала.
И вот в этот самый момент мелкого поражения и осознания реальности я вдруг сполна ощутила, что со мной происходит: я неведомым образом оказалась в прошлом и теперь понятия не имею, как отсюда выбраться. Я здесь совсем одна.
В горле образовался комок, я быстренько отвернулась, чтобы дежурная не заметила моих слез. Потом подняла глаза и увидела знакомое лицо. С дивана в вестибюле на меня с любопытством смотрела пожилая женщина.
Я моргнула.
– Миссис Джо?
Она была гораздо моложе. Всего несколько седых прядей, прямая спина. Но главное – она смотрела на меня совершенно ясным взглядом.
– Это ты, агасси.
У меня перехватило дыхание. Неужели она меня узнала? Она назвала меня словом, которое подходит для любой молодой женщины, однако в ее глазах я прочитала узнавание.
Она поднялась, помахала дежурной.
– Это моя внучка. Оки-доки?
Дежурная кивнула, а я уставилась на миссис Джо, которая уходила к лифтам. Что? Во-первых – она говорит по-английски? Во-вторых – у нее уже началась деменция? Тем не менее я пошла за ней следом, плохо понимая, что делать дальше и куда мне еще деваться. Хоть один знакомый человек – я увидела в ней частичку дома и уцепилась за это чувство, как за спасательный круг.
Мы зашли в лифт, миссис Джо нажала кнопку пятого этажа. Тот же этаж, на котором они с бабулей будут жить в будущем. Я нервно посмотрела на нее.
– Э-э… я даже не знаю, стоит ли…
– Ты ела?
Что? У нее явно деменция. Она, похоже, действительно приняла меня за свою внучку. Внучку ее я несколько раз видела – в будущем. Замужем, сильно старше меня. Но здесь, в прошлом, мы с ней, наверное, ровесницы.
Все время считать приходится.
Отказаться от еды я не могла. И, если честно, здорово проголодалась. Я покачала головой и ответила «нет» по-корейски.
Она кивнула:
– Ладно, тогда давай обедать.
Услышав мой ужасный корейский, она снова перешла на английский.
Была половина одиннадцатого, но я никогда не стала бы спорить с пожилым человеком о том, когда положено есть. Мы прошли мимо комнаты хальмони, у меня сжалось сердце. Но хальмони где-то здесь, в этом прошлом.