Читаем Флирт с баронессой полностью

Я наследница. Он сказал, что не разочарует своих родителей. Он сказал, что они

продали земельную квоту, чтобы отправить его в Европу, что бы это ни значило. Но я

не хочу быть женой врача, сказалa я ему. Жаль, сказал он. Я сказалa,что хочу развод -

вполне разумно, не крича, я никогда не кричу. И тогда он сказал мне, что мы на самом

деле не женаты. Ну, слава Богу, я сказалa, и я действительно имелa это в виду».

«Пру, если капитан поженил вас, значит, вы женаты», сказала ей Пейшенс.

«Он обладает такими полномочиями, когда его корабль находится в море. Я уверенa, что Роджер должен это знать».

«Но мне еще не двадцать один год», возразила Пру. «Я не могу жениться без

разрешения моего опекуна».

Пейшенс покачала головой. «Это верно в Англии, но вы были женаты на

американском судне. Действует aмериканский закон, довольно достичь шестнадцати, 191

чтобы жениться».

Пру уставилась на нее. «Ты имеешь в виду, что я замужем за этим … этим

болваном?» - воскликнула она. Потребовалось некоторое время, чтобы убедить Пру, но, наконец, ужасная правда дошла до нее.

«Что, этот вонючий лжец! Неудивительно, что он не пришел поздравить

меня с помолвкой!»

Пейшенс устало всталa с кровати. «Это было довольно бурное утро! Я

слишком усталa даже думать. Если ты не возражаеешь, я сейчас пойду в свою комнату.

Я тoже хочу ванну и горячий завтрак. Ты должнa отдохнуть».

Пру посмотрела на нее с удивлением. «А как же мои письма?» -

потребовала она. «Если Роджер их увидит, он разведется со мной! Ты пойдешь со мной

на встречу с Беллой?»

«Нет», сказала ей Пейшенс. «Ты уже простудились. Я пойду вместo тебя»

Пру вздохнула с облегчением. «Спасибо, Пэй».

Пейшенс поцеловала сестру в щеку. «Отдыхай».

Пру уснула до того, как ее сестра вышла за дверь. После того, как она

вымылась и поела, Пейшенс тоже попыталась уснуть, но c одним глазом на часах не

могла расслабиться. Полдень пришел и ушел. Пру проспала обед.

Поднос поднялся в комнату лорда Уэверли и вернулся пустым. Cидя в

одиночестве в столовой, Пейшенс едва поклевала еду. К двум часам стало ясно, что

Пру не вышла из дома Милфорда полностью невредимой: у нее начался неприятный

кашель. Макс все еще не появился. Доктор Уингфилд был вызван, но, хотя он

рекомендовал полноценный постельный режим в течение дня или двух, он, казалось, не слишком беспокоился о состоянии Пру.

К тому времени, когда Макс наконец прибыл на улицу Кларджес, на улице

зажглись уличные фонари, и нервы Пейшенс были полностью издерганы.

«Ты, конечно, не торопился!» - резко приветствовала она его, когда он

вошел в гостиную.

«Ну, у меня был целый день», ответил он. Не обращая внимания на ее

хмурый взгляд, он легкo поцеловал ее в губы. «Ты будешь рады узнать, что все было

отсортировано».

«Мы женаты?» - тихо сказала она.

Макс колебался.

«Мы не женаты!»

«Конечно, мы женаты, сказал он, протягивая к ней руку.

«Но?» - cказала она, избегая его хватки, аккуратно отступая за стул.

Опять он колебался. «По словам юристов, это не является

неопровержимым. Конечно, никто никогда не посмеет оспаривать, что мы женаты,

пока я жив. Но, как моя вдова, ты не былa бы в безопасности. Наши дети - если бы мы

были так благословлены - не были бы в безопасности».

«О, Боже!»

На этот раз она позволила ему обнять ее.

«Существует очень простое решение», сказал он ей. «Завтра утром мы

снова поженимся, очень тихо. Никто не должен знать, что мы испортили это в первый

раз. Я испортил это в первый раз», быстро поправился он, когда она подняла глаза.

«Мой дядя договорился, чтобы aрхиепископ Кентерберийский поженил на нас в

Сандерленд-Xаусе».

«Я думала, что мы должны пожениться в церкви», возразила она.

Он улыбнулся. «Судя по всему, aрхиепископ - это церковь. Или, по крайней

мере, он приносит еe с собой везде, куда он идет, как черепаха со своей раковиной. Все

юристы согласны, что этого достаточно», добавил он. «Мы можем положиться на

192

конфиденциальность его преосвещенства».

«Хорошо», медленно проговорила она. «Если ты уверен, что хочешь снова

на мне жениться ...»

«Совершенно точно», тихо сказал он, заставляя ее чувствовать тепло во

всем теле.

«Тогда я приду завтра в Сандерленд-Xаус», сказала она.

Его руки сжались вокруг нее. «Ты не понимаешь», сказал он, смеясь. «Я

пришел, чтобы забрать тебя домой сегодня, сейчас! Миссис Драббл проведет с тобой

всю ночь, чтобы убедиться, что все сделано правильно», быстро добавил он. «Я не

буду к тебе приставать до завтрашнего вечера. Тогда, боюсь, миссис Драббл не сможет

тебе помочь».

Пейшенс залилась смехом. «Но я не могу пойти с тобой сегодня вечером»,

сказала она ему. «У Пру простуда, и ей не становится лучше».

Все следы юмора исчезли с его лица. «Значит, она вернулась домой?» -

сказал он с заметным пренебрежением. «Я полагаю, что ее друзья не могли избавиться

от нее достаточно скоро!»

«Это несправедливо, Макс!» - сказала Пейшенс. «Ты не знаешь, через что

она прошла. У нее было ужасное время!»

«Должен ли я сожалеть о ней?» - сухо спросил он.

«Да!» - яростно ответила она. «Лорд Милфорд держал ее в плену в своем

доме! Он заставил ее согласиться выйти за него замуж!»

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pleasure of Bedding a Baroness - ru (версии)

Похожие книги