Читаем Флиртуя с огнем полностью

Входящий по ФейсТайм[81]  на ноутбуке спас ее от дальнейшего самоанализа: без пятнадцати шесть в Сан-Рафаэле и полковник уже на линии. Оставаясь ранней пташкой, ее отец все еще жил так, словно, как в старые добрые  времена , находился на базе в Президио[82]. Более известной, как Холодная Война.

— Привет, пап.

— Счастливого Четвертого июля, тыковка.

Она улыбнулась, глядя на его обветренное лицо и услышав нежное обращение. Как бы ей ни нравилось показывать всем, что она — держащая все под контролем и строящая карьеру женщина, ласковое прозвище, произносимое отцом, трогало ее чувства.

— И тебе, пап. Все собираются на пикничное-дефис-животное жертвоприношение?

Отставной армейский врач и полковник Джексон М. Тэйлор IV проводил свои дни, придумывая новые способы приготовления кусков мертвой коровы. Вегетарианство Кинси было источником шуточного конфликта между ними.

Ее отец усмехнулся.

— Коул и Тина придут с девочками. Джакс приведет какую-то вертихвостку, которую встретил в баре.

— Он больше не с Алисон?

— Нет, именно ее он и приведет. Алисон.

Она закатила глаза.

— Они встречаются уже год, папа.

— Пока он не оденет кольцо ей на палец, все это временно, — тридцать пять лет назад, ужаживания лейтенанта Джексон Тэйлор  IV, находящегося в отпуске из Окинавы, за учительницей, будущей матерью Кинси, свелись к тому, что он появился в ее классе и  окончательно и бесповоротно покорил. Взгляды полковника на любовь и романтику были ясны: найди женщину, заяви на женщину свои права, женись на женщине.

Излишне упоминать, что Дэвид никогда не соответствовал требованиям.

Казалось, ее отец понял, что этот комментарий можно было расценить как бесчувствие по отношению к его недавно брошенной дочери.

— Прости, Кинси. Я не подумал. Как ты держишься?

Другими словами, не скатилась ли она еще до ненависти к самой себе? Не совсем. После ее грубой выходки с Дэвидом вчера, Кинси действительно следовало ощущать себя довольно потрепанной, но на удивление она была в порядке. Оргазмы на почве  мести рулят.

— Неплохо. Я встретила кое-... — Осторожнее, девочка , — каких людей. Завела друзей, ну, знаешь.

— Это замечательно, Кинси, но… — он умолк и его нерешительность удивила ее. Полковник обычно не лез за словом в карман .

— Что такое, папа?

— Может теперь самое время пересмотреть и другие вещи. У тебя отличные баллы по тесту LSAT[83]  и, ты знаешь, я помог бы тебе со всем. В Беркли одна из лучших юридических программ.

— Мне нравится то, чем я занимаюсь.

Он неодобрительно покачал головой.

— Работа с продажными политиками? Как ты можешь получать удовольствие от нее, тыковка?

Этот набивший оскомину и устаревший аргумент они обсуждали уже в течение семи лет. В такой преуспевающей семье, как Тэйлоры, ее амбиции были слишком малы для высоко мотивированных военных, врачей и адвокатов. В такие моменты, она хотела, чтобы ее мама, со своим смягчающим влиянием, все еще была рядом. Она умерла, когда Кинси было восемь, оставив Кинси в окружении властных мужчин. Закаляет характер, но утомляет.

— Если бы я работала с продажными политиками снова в Калифорнии, это сделало бы тебя более счастливым? Я закинула удочку, чтобы посмотреть, нуждается ли Макс Фордхам в ком-нибудь для своей кампании, — она стажировалась у Макса, получая свою степень, когда он был еще мелким членом муниципального совета в Сан-Франциско. Прошел слух, что он собрался баллотироваться в сенаторы штата, и она хотела принять в этом участие.

Она могла почувствовать, как отношение ее отца меняется, даже учитывая, что он находился в Заливе. Он был более терпим к стараниям Кинси наладить связи с коррумпированными политиками, если это давало ему возможность чаще видеть ее.

— Кинси, я был бы рад видеть тебя здесь каждый воскресный обед, поедающую огромный стейк, который я поджарю для тебя.

Она рассмеялась.

— Ну как могу я, любительница салатов, устоять?

Зажужжал ее домофон и она посмотрела на время на ноутбуке. Всего шесть минут девятого, но ее сердце пустилось вскачь. Это должно быть он. Люк.

— Эй, пап, у меня тут... эм, доставка.

— Четвертого?

— Передай всем, что я их люблю. И съешь два стейка за меня, — смех ее отца еще отдавался в ушах, а Кинси уже направлялась к двери, чтобы открыть человеку, который собирался воспламенить ее тело. У нее будет собственный пикник, прямо здесь, в ее квартире.


***


— Чувствуете запах дыма?

В лифте, направляющемся  наверх к квартире Кинси, женщина сморщила нос и демонстративно уставилась на Люка.

Он прочистил горло, сверкнул жемчужно-белой улыбкой и продолжил врать, как сивый мерин .

— Нет, мэм, не чувствую.

Мгновенно осаженная его вежливостью, дама прищурилась, затем схватила свою тявкающую собачку и, подняв, запихнула себе под мышку. К счастью, она решила остаться на своей стороне лифта, потому что, если бы подошла поближе, то точно почувствовала бы запах дыма. От его одежды, волос, сочащийся из каждой поры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горячие парни Чикаго

Флиртуя с огнем
Флиртуя с огнем

Прагматичная гуру пиара Кинси Тэйлор всегда оценивала себя по карьерным достижениям, а не по принадлежности к женскому полу. До тех пор, пока не переехала из Сан Франциско в Чикаго, чтобы быть СЂСЏРґРѕРј со СЃРІРѕРёРј женихом. Он считает, что девушка недостаточно серьезно относится к своей "работе" по развитию его перспективной карьеры, и тут же бросает ее ради более поддерживающей его и "женственной" медсестры. Теперь, работая новым пресс-секретар ем  действующего мэра Чикаго, она решает сосредоточиться на цели: нет времени на переживания, потому что она — сильная, успешная женщина, и конечно же... нет времени на мужчин.Но все меняется, когда девушка встречает Люка Алмэйда, пожарного, такого же обжигающе сексуального, как и вспыльчивого. Он — второй по старшинству в Пожарной части Дэмпси. Семье, объединяющей людей, которые посвятили свою жизнь службе. Если только Люка не уволят за его выходки. Когда Люк заходит слишком далеко и ввязывается в драку в баре с Чикагским отделением полиции, Кинси отправляется в пожарн ую В  часть  Люка, чтобы призвать к закону и порядку по приказу мэра. Но в пожарном отделении в"– 6 , Люк Алмэйда — закон. Р

Кейт Мидер

Современные любовные романы
Точка плавления
Точка плавления

У пожарного Гейджа Симпсона есть все: работа его мечты, семья, которую он любит, и избыток парней, строящихся в очередь, чтобы разделить с ним постель. "Весело и легко" — вот его девиз, который позволил ему успешно справиться с болезненным воспитанием и удержал вдали от опасностей. Но когда проблемы приходят и стучатся в дверь в виде сексуального, татуированного шефа со шрамами, мучительным прошлым и нулевыми навыками коммуникаций, Гейдж не может не потянуться к огню. Брейди Смит не веселый. И слово "легкий" тоже нет в его словаре. Когда дерзкий Гейдж с важным видом заходит на кухню его ресторана, бывший морской пехотинец, ставший пятизвездочным шефом, оказывается ослеплен красотой пожарного. А затем смущен тем, что этот золотой мальчик с сияющими голубыми глазами и телом бога может заинтересоваться им. Когда желание нарастает и температура накаляется, Гейджу и Брейди предстоит выяснить, является ли жар между ними просто временной вспышкой или началом чего-то настоящего…

Кейт Мидер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги