Читаем For Whom The Bell Tolls полностью

"So I said, 'You understand now that I command?'

"'Yes, Pilar. Yes,' he said. Later in the night I hear him awake and he is crying. He is crying in a short and ugly manner as a man cries when it is as though there is an animal inside that is shaking him.

"'What passes with thee, Pablo?' I said to him and I took hold of him and held him.

"'Nothing, Pilar. Nothing.'

"'Yes. Something passes with thee.'

"'The people,' he said. 'The way they left me. The gente.'

"'Yes, but they are with me,' I said, 'and I am thy woman.'

"'Pilar,' he said, 'remember the train.' Then he said, 'May God aid thee, Pilar.'

"'What are you talking of God for?' I said to him. 'What way is that to speak?'

"'Yes,' he said. 'God and the Virgen.'

"'Que va, God and the Virgen,' I said to him. 'Is that any way to talk?'

"'I am afraid to die, Pilar,' he said. 'Tengo miedo de morir. Dost thou understand?'

"'Then get out of bed,' I said to him. 'There is not room in one bed for me and thee and thy fear all together.'

"Then he was ashamed and was quiet and I went to sleep but, man, he's a ruin."

Robert Jordan said nothing.

"All my life I have had this sadness at intervals," the woman said. "But it is not like the sadness of Pablo. It does not affect my resolution."

"I believe that."

"It may be it is like the times of a woman," she said. "It may be it is nothing," she paused, then went on. "I put great illusion in the Republic. I believe firmly in the Republic and I have faith. I believe in it with fervor as those who have religious faith believe in the mysteries."

"I believe you."

"And you have this same faith?"

"In the Republic?"

"Yes."

"Yes," he said, hoping it was true.

"I am happy," the woman said. "And you have no fear?"

"Not to die," he said truly.

"But other fears?"

"Only of not doing my duty as I should."

"Not of capture, as the other had?"

"No," he said truly. "Fearing that, one would be so preoccupied as to be useless."

"You are a very cold boy."

"No," he said. "I do not think so."

"No. In the head you are very cold."

"It is that I am very preoccupied with my work."

"But you do not like the things of life?"

"Yes. Very much. But not to interfere with my work."

"You like to drink, I know. I have seen."

"Yes. Very much. But not to interfere with my work."

"And women?"

"I like them very much, but I have not given them much importance."

"You do not care for them?"

"Yes. But I have not found one that moved me as they say they should move you."

"I think you lie."

"Maybe a little."

"But you care for Maria."

"Yes. Suddenly and very much."

"I, too. I care for her very much. Yes. Much."

"I, too," said Robert Jordan, and could feel his voice thickening. "I, too. Yes." It gave him pleasure to say it and he said it quite formally in Spanish. "I care for her very much."

"I will leave you alone with her after we have seen El Sordo."

Robert Jordan said nothing. Then he said, "That is not necessary."

"Yes, man. It is necessary. There is not much time."

"Did you see that in the hand?" he asked.

"No. Do not remember that nonsense of the hand."

She had put that away with all the other things that might do ill to the Republic.

Robert Jordan said nothing. He was looking at Maria putting away the dishes inside the cave. She wiped her hands and turned and smiled at him. She could not hear what Pilar was saying, but as she smiled at Robert Jordan she blushed dark under the tawny skin and then smiled at him again.

"There is the day also," the woman said. "You have the night, but there is the day, too. Clearly, there is no such luxury as in Valencia in my time. But you could pick a few wild strawberries or something." She laughed.

Robert Jordan put his arm on her big shoulder. "I care for thee, too," he said. "I care for thee very much."

"Thou art a regular Don Juan Tenorio," the woman said, embarrassed now with affection. "There is a commencement of caring for every one. Here comes Agustin."

Robert Jordan went into the cave and up to where Maria was standing. She watched him come toward her, her eyes bright, the blush again on her cheeks and throat.

"Hello, little rabbit," he said and kissed her on the mouth. She held him tight to her and looked in his face and said, "Hello. Oh, hello. Hello."

Fernando, still sitting at the table smoking a cigarette, stood up, shook his head and walked out, picking up his carbine from where it leaned against the wall.

"It is very unformal," he said to Pilar. "And I do not like it. You should take care of the girl."

"I am," said Pilar. "That comrade is her novio."

"Oh," said Fernando. "In that case, since they are engaged, I encounter it to be perfectly normal."

"I am pleased," the woman said.

"Equally," Fernando agreed gravely. "Salud, Pilar."

"Where are you going?"


"To the upper post to relieve Primitivo."

"Where the hell are you going?" Agustin asked the grave little man as he came up.

"To my duty," Fernando said with dignity.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука