Читаем Французский поцелуй полностью

— Вы думаете, это очень смешно? — поинтересовался Люк и закончил вопрос какой-то неразборчивой фразой по-французски. — Я так не считаю. И любовник вашей подруги тоже. Естественно, поначалу я решил, что это тот поклонник, о котором вы рассказывали. Теперь я, конечно, знаю, что эта квартира принадлежит Мэриэнн и это был доктор Кортни, принявший меня за соперника.

Порция закусила губу.

— Мне жаль, что я поставила вас в неловкое положение, но я и не мечтала, что вы заявитесь ко мне собственной персоной.

— Вы поранились из-за меня, — процедил Люк сквозь зубы. — Неужели вы могли подумать, что я вот так улечу в Париж, даже не повидав вас?

— Если бы я и могла что-то подумать насчет вас… заявила она. — Возможно, доставка букета цветов… С посыльным. Но никак не с вами!

Люк уставился на нее.

— Понятно. Вчера вы отправили меня восвояси и вычеркнули из памяти.

— Нет, — выпалила Порция, внезапно разозлившись. — Я имела в виду, что не ожидала вообще ничего. Ну, разве что телефонного звонка с формальным вопросом о моем самочувствии.

— Значит, по-вашему, это предел моей учтивости? Merci! — ядовито заметил он. — Но вы не позволили мне даже узнать ваш настоящий адрес. Почему? Я вам так не нравлюсь?

— Да нет, конечно. Здесь нет ничего личного. Господи, да сядьте же вы! — добавила она нетерпеливо.

Когда Люк расположился, кстати не без удовольствия, на краю дивана, Порция заметила на его подбородке рану со свеженаложенными швами.

— Ничего личного, — повторил он и пожал плечами. — Вы слишком жестоки со мной, Порция Грант. Порция снова посмотрела в сторону.

— Я живу здесь не так уж давно. Как вы видите по недостатку мебели. Слишком дорого обходится жить в Лондоне одной в таком месте. Но я хочу жить именно одна. Нет… пожалуйста, не обижайтесь, — добавила она, когда его глаза зловеще сузились. — Всю свою жизнь я так или иначе жила с другими людьми. Чтобы заработать денег на покупку своей квартиры, мне пришлось много работать. Но это мой собственный дом. — Порция посмотрела Люку в глаза. — Я думала, что никогда не увижу вас после вчерашнего вечера. Никогда.

— Значит, вы выдали квартиру вашей подруги за свою… — Люк нахмурился. — Но у вас же были ключи. Я видел, как вы открыли дверь.

— У нее тоже есть ключи от моей квартиры. У нас так заведено.

Люк приподнял брови.

— Мэриэнн, вероятно, удивилась, когда вы так внезапно появились вчера?

— Да уж. Особенно когда я первым делом побежала в ванную, где меня стошнило. — Порция моментально покраснела, пожалев, что не оставила такие подробности при себе.

Люк снова помрачнел.

— Это результат удара?

— Возможно. А может быть, просто от страха. Повезло еще, что Хэл Кортни оказался доктором. Он успокоил Мэриэнн, а то бы она непременно потащила меня в больницу.

— Что я и хотел сделать, — напомнил Люк и с любопытством заглянул ей в лицо. — А скажите мне, Порция, ваш мужчина знает, где вы живете?

— Да.

Люк хмыкнул.

— Как я понимаю, мне повезло, что дверь открыл не он. И надеюсь, он не будет возражать против цветов. Порция не сдержалась и громко прыснула.

— Простите, — попыталась успокоиться она. — Но я хотела бы посмотреть, как Хэл Кортни обнаружил вас на пороге квартиры Мэриэнн.

— Ничего особенно приятного, — заметил Люк и тоже непроизвольно улыбнулся. — Хотя вы правы. Наверное, очень смешно было бы посмотреть на это со стороны. Я появился явно не вовремя.

В глазах Порции запрыгали веселые огоньки.

— Это была первая ночь, когда Хэл у нее остался.

— Mon Dieu! Неудивительно, что он готов был убить меня!

— Я очень сожалею, что доставила вам столько неприятностей, Люк, — примирительно сообщила она.

— Зато я узнал ваш настоящий адрес, Порция. — Их взгляды вдруг встретились. — Вы нервничаете из-за того, что теперь я знаю, где вы живете?

— А я должна? — удивилась Порция. — В конце концов, вы вообще живете не в Англии.

— Не все время, — согласился он. — Но у меня есть квартира в Лондоне.

— И вы часто там бываете?

— У меня здесь бизнес, так что я приезжаю, когда это необходимо. Возможно, буду приезжать чаще, добавил он.

— Понятно.

— Ничего вам не понятно, — возразил Люк. — Скажите, а этот ваш поклонник будет не против?..

— Против чего?

— Против вашей дружбы со мной. — Он впился в Порцию цепким взглядом. Затем склонился к ней и взял за левую руку. — На вас нет кольца. Значит, он вам не жених, Порция.

— Может, и не жених, но не думаю, что ему очень понравится эта идея.

Это была чистейшая ложь. Джо Маркус совершенно не возражал против общения Порции с другими мужчинами. И это ее полностью устраивало. Она не собиралась завязывать близкие отношения ни с одним из них. И уж конечно, не с Люком Бриссаком. Однако внутренний голос подсказывал Порции, что в этом вопросе она не совсем честна с собой. Такого мужчину, как Люк, она встретила впервые. Что, несомненно, доказывали неясные сложные чувства, которые он поселил в ее душе. Нельзя сказать, чтобы эти чувства ей не нравились. Или что Люк вызывал в ней физическое отвращение. Его случайный поцелуй продемонстрировал это лучшим образом.

— Что-то вы замолчали, — отметил Люк. — Вы хотите, чтобы я ушел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы