Читаем Фредди Крюгер и Железная Леди полностью

Денди Брасс с самого утра был в плохом настроении. Накануне вечером его супруга-президентша, сославшись на мигрень и ломоту в костях, отказала ему в выполнении супружеского долга, после чего он битых три часа проворочался в постели, страдая от бессонницы, а когда все-таки заснул, то всю оставшуюся ночь бегал по какому-то кладбищу, спасаясь от воскресших мертвецов.

Появление в президентском кабинете Гения Кибернетики не прибавило Брассу оптимизма.

— Я задам вам вопрос всего из двух слов, Чарли, — сказал президент, едва Бродинберг успел переступить порог. — Где Терминатор?

— В прошлом, — не моргнув глазом, ответил тот.

Брасс быстро глянул на него исподлобья. Чтобы успокоить нервы, провел пару раз по вспотевшей лысине.

— Издеваетесь, да? Я и без вас знаю, что он там. Почему он не здесь? Какого черта он там застрял?

— Эта проблема требует… — начал Бродинберг.

— Оставьте этот глубокомысленный тон, Чарли, — перебил президент. — Вы не на симпозиуме, вы у меня в кабинете. Кстати, можете присесть.

— Благодарю, господин президент.

— Раньше я не собирался вникать в подробности, — продолжал Брасс, — но теперь вижу, что настала пора кое-что прояснить. Отвечайте по-существу: когда Терминатор вернется?

— Для обратной хронопортации необходимо выполнение одного из трех условий.

— Первое условие?

— Истечение определенного срока, заранее введенного в таймер киборга.

— Что-то вроде срабатывания будильника?

— Совершенно верно.

— Если не ошибаюсь, этот срок давно истек? — язвительно заметил Брасс.

Гений Кибернетики замялся.

— Отвечайте, Чарли, — настаивал коротышка. — Здесь все свои; как говорится, вы да я, не считая стен.

— Блок пи-пи-пи-5265-ку в хронопортаторе вышел из строя,

— с неохотой признался Бродинберг, со скучным видом изучая шнурки на своих ботинках.

— Повторите тоже самое, только по-американски. Бродинберг резко вскинул голову.

— Мы не можем вызвать Терминатора из пошлого, господин президент.

От этого сообщения на Денди Брасса словно напал паралич. Целую минуту он был не в силах вымолвить ни слова. Потом спросил:

— Это фатально?

— Мм…

— Только не надо темнить!

Вскочив с места, Денди Брасс стремительно обогнул стол и подошел к Бродинбергу. Положив руку на спинку его кресла, пытливо заглянул ему в глаза.

— Отвечайте, как есть, Чарли. Лишняя горькая пилюля мне не повредит.

— Это фатально, — печально произнес кибернетик.

— Спасибо за откровенность, Чарли. — Коротышка поставил ногу на подлокотник его кресла. — Вы, кажется, говорили, что существует три условия возвращения Терминатора?

— Да.

— Каково второе?

— Агония.

— То есть?

— Выход из строя жизненно важных элементов, необратимые процессы разрушения в цепях питания и так далее.

— Мне трудно представить подобное, — сказал Брасс. — У киборга, по-моему, должен быть очень прочный остов. Разве нет? Он ведь сделан из металла.

— Вообще-то, вы правы, господин президент. Но, к примеру, вдруг Терминатор попадет под гидравлический пресс…

— Куда?! — изумился президент. — Под пресс? А на кой черт он туда полезет?

Чарльз Бродинберг почесал бровь.

— Не буду настаивать. Это я так, абстрактно рассуждая…

— Хорошо, допустим, и такое может случится. Что произойдет дальше?

— При наступлении агонии активизируется блок автономной хронопортации. Терминатор возвратится в исходную временную точку, где и наступит конец.

Президент затряс ногой.

— Но вы его почините?

— Конечно починим, — уверенно ответил кибернетик, трясясь всем телом вместе с ногой президента. — Впрочем, это зависит от характера неисправности. Если он вдруг попадет там под гидравлический пресс…

— Да оставьте вы в покое этот ваш идиотский пресс! — не выдержал Брасс. — Пошлите его к чертовой прабабушке. Вы что, надо мной издеваетесь?

— Ни в коей мере, господин президент. Извините.

Президент снял ногу с подлокотника кресла и, заложив руки за спину, прошелся по комнате.

— А каково третье условие? — спросил он, остановившись посреди комнаты.

— Полное истощение энергетических ресурсов.

— И на сколько их хватит Терминатору?

— Года на три.

Брасс присвистнул. Потом долго молчал, задрав глаза к потолку. Переварив, наконец, эту новость, он спросил:

— Как вы полагаете, Чарли, Терминатор уже расправился с Фредди Крюгером?

— Не сомневаюсь, господин президент.

— И что он сейчас делает в прошлом?

— Ждет, когда его вернут обратно.

— А он не натворит там бед?

Гений Кибернетики пожал плечами: он привык жить настоящим и будущим, но никак не прошлым. Однако он все-таки счел нужным успокоить президента.

— После реализации своей основной функции, то есть после уничтожения искомого объекта, Терминатор и мухи не обидит. Это я вам, господин президент, гарантирую, как гений киб…

— Бродинберг смутился. — то есть я хотел сказать, как специалист.

— Будем надеяться, — пробормотал Брасс. — Скажите откровенно, Чарли. Что нам остается делать в сложившейся ситуации?

— Можно ответить коротко, господин президент?

— Ну?

— Ждать! — весомо произнес кибернетик.

— Ждать… — задумчиво повторил президент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика