Читаем Футарк. Третий атт полностью

   Желтоватое лицо инспектора залила яркая краска. Он вскинулся, открыл рот, чтобы гневно возразить... и поник.

   - Наверное, - признался он как-то потерянно. - Но она такая! Такая! Эти золотистые косы, эта родинка над губой...

   Инспектор умолк, глядя в стену затуманенными глазами, а я встряхнул головой, надеясь, что это его безумие не заразно.

   - Постойте, - произнес я негромко. - Я отлично помню этих девушек. Среди них не было ни единой блондинки! Мисс Калхоун - брюнетка, мисс Пасс - шатенка, как и мисс Дарем, а мисс Гейт вообще рыжая! Кстати, это с ней я проходил мимо церкви. И могу вас заверить, никаких родинок у нее на лице нет!

   С минуту мы с инспектором смотрели друг на друга.

   - Не может быть, - тихо сказал он. - Но как?!

   Я только пожал плечами. Что тут скажешь?

   Признаюсь, я немного досадовал на себя. Надо же, не разглядел ничего подозрительного! Более того, счел обычной охотницей на богатого мужа.

   Оставалось выяснить, кто же из нас ошибался...

   - Постойте, - спохватился я, - у меня ведь есть ее фото!

   Карточки хранились тут же, в ящике комода, и мы вместе склонились над портретом мисс Гейт.

   - Не может быть, - теперь сказал уже я.

   У девушки на фото были светлые косы, а над пухлой верхней губой кокетливо красовалась аккуратная родинка!

   От всей этой чертовщины буквально голова шла кругом! Тут впору заподозрить себя в помешательстве...

   Выпроводив инспектора, я отправился спать, но еще долго лежал в постели без сна. Что происходит, хотел бы я знать?!

   Во всяком случае, ясно одно. Кто бы из нас ни видел истину, полагаться на инспектора Пинкерсона в этом деле я больше не мог...

   Утром я проснулся совершенно разбитым. Долго рассматривал свою помятую физиономию в зеркале, тщетно пытаясь придумать, что теперь делать. Как вывести мисс Гейт на чистую воду? Если, разумеется, я не ошибся, а поручиться за это я уже не мог.

   Не может ли случиться, что наследство старого шамана потихоньку сводит меня с ума? Вот и странные видения пошли... Можно заподозрить, что инспектору что-то такое померещилось, но была ведь еще и фотография!

   Задумавшись, я умудрился порезаться бритвой и в результате опоздал к завтраку.

   Лакей миссис Вашингтон где-то раздобыл гонг, которым в моем доме не пользовались никогда - я запретил Ларримеру подобное издевательство над своим слухом еще сто лет назад.

   "Ах, Ларример, старый верный Ларример! - подумал я мрачно, морщась от гула. - Где же он теперь?"

   Дни утекали один за другим, и шансов отыскать дворецкого живым оставалось все меньше.

   - Доброе утро, - сказал я кузену, который спал за столом с открытыми глазами.

   - Доброе, - мрачно отозвался он, помотав головой, словно надеялся, что от этого нехитрого действия в ней наступит просветление. - Вик, слушай... Я тебе тут еще нужен?

   - Хм, - ответил я, расправляя салфетку, - а ты что же, намерен дезертировать?

   - Ну, - он ковырнул омлет и отложил вилку. - Знаешь, я тут подумал... Зря я так с Мирабеллой!

   - Поссорились? - коротко поинтересовался я, и Сирил поднял на меня воспаленные глаза. Похоже, он вовсе не спал этой ночью.

   Кузен передернул плечами и кивнул. Он открыл рот, покосился на невозмутимого лакея у буфета - и закрыл.

   - Вы можете быть свободны, - сказал я, проследив за его взглядом. - Дальше мы справимся сами.

   Слуга поклонился и нехотя вышел из столовой.

   - Ну, рассказывай! - велел я, когда за ним закрылась дверь.

   - Да нечего особо рассказывать, - нехотя ответил кузен, кажется, передумав откровенничать. - Мирабелла сказала, что я веду себя как... ну, как мальчишка. И что она разрывает помолвку!

   Я только крякнул, с трудом справившись с желанием отвесить Сирилу подзатыльник. Доигрался!

   - Надеюсь, ты рад? - поинтересовался я сухо, намазывая тост паштетом.

   - Не издевайся, - попросил кузен уныло и взъерошил волосы на затылке. - Что мне делать, Вик?!

   - Ты спрашиваешь совета? - я отложил бутерброд и склонил голову к плечу. - Зачем? В конце концов, ты сделал все, чтобы это произошло.

   Сирил не взвился, не стал язвить в ответ, лишь понурился еще сильнее.

   - Я дурак, - признал он тихо. - Думал... Да черт знает, о чем я думал! А теперь она не хочет со мной разговаривать.

   М-да, похоже, миссис Вашингтон надоели попытки воспитать Сирила. Или же она решила применить последний довод, и кто я такой, чтобы мешать ей в этом? Кузену давно пора образумиться.

   - Сирил, - сказал я медленно, - ты прав в одном: ты идиот. Не думаешь же ты, что у такой женщины, как миссис Вашингтон, не имеется достаточно поклонников?

   - Ну да, - еще тише ответил он, повесив голову.

   - А ты сделал все, чтобы у нее не было другого выбора, - продолжил я безжалостно. - У тебя есть... точнее, была невеста, - при слове "была" кузен дернулся, как от удара, - которую ты мешал с грязью своими шашнями с какими-то непонятными девицами. И ты думал, она будет это терпеть? Уж прости за нравоучения, но ты действительно болван.

   - Но ты раньше мне ничего такого не говорил! - огрызнулся кузен.

   Я хмыкнул: в этом весь Сирил. У него всегда виноват кто-то другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коза и семеро волчат
Коза и семеро волчат

Даже у самого отважного храбреца есть свой страх. Даше Васильевой позвонила ее одноклассница Галя Бокова и попросила срочно приехать. Она явно была в панике. Галина рассказала, что пошла в гардеробный домик своей усадьбы, чтобы собрать ненужные вещи для неимущих. И там на полу обнаружила труп Эдуарда, племянника ее мужа Никиты. Пока подруги обсуждали случившееся, появился Эдик – живой и невредимый. А вскоре Галя снова позвала Дарью к себе в поместье, чтобы показать… тело Эдика, которого она нашла мертвым уже в собственной спальне. Но когда они вошли в комнату, там никого не было, а все стены были забрызганы кровью. Дамы в ужасе убежали. Даша позвала на подмогу эксперта Леню. И что вы думаете? Правильно, в покоях не оказалось ни следа крови! Ну это уже слишком! Васильева никому не позволит водить себя за нос, и непременно разберется, что происходит в заколдованном особняке Боковых.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы