Г-н Богатонов
. Князь!Князь
. Боже мой! поверьте, сударь...Г-жа Богатонова
. Если б я могла только разделаться с моей модной торговкой.Г-н Богатонов
. Мне нужно только здесь расплатиться с долгами, а там мог бы я ехать в деревню.Баронесса
Князь
. Г-н Богатонов! вы знаете, я все готов сделать для друга; но, божусь вам, я теперь без копейки: проклятый крепс разорил меня.Г-жа Богатонова
. Князь! если б вы могли отдать мне…Князь
. Поверьте, сударыня, я принимаю истинное участие в вашем злополучии.Г-жа Богатонова
. Хотя половину...Князь
. Вы приводите меня в отчаяние.Г-жа Богатонова
. Хотя некоторую часть вашего долга.Князь
. Сударыня! пощадите мою чувствительность.Г-жа Богатонова
. Вы видите, совершенная необходимость вынуждает меня.Князь
. Перестаньте, сударыня, к чему усугублять мою горесть; разве не довольно: вы несчастливы, и я не могу помочь вам.Г-н Богатонов
. Какое несчастие! какое несчастие! Мне надобно ехать в деревню, надобно расплатиться с долгами, надобно выдать замуж племянницу.Князь
. От этого беспокойства я могу вас избавить.Г-н Богатонов
. Как! Что хочешь ты сказать?Князь
. Что не намерен жениться. Племянница ваша очень любезна, очень мила; но я имею несчастие ей не нравиться, притом же она...Мирославский
. Сделалась теперь бедною невестою.Лиза
. И очень рада, если это избавит ее от князя Блесткина.Князь
. О, сударыня, это очень легко сделать; я не заставлю просить себя! Время прекрасное; не хотите ли вы в Летний сад?Баронесса
. Очень хорошо!Г-н Богатонов
. Как, князь! Так вот твоя дружба?Г-жа Богатонова
. Прекрасно! вы отказываетесь от Лизы, оставляете нас в таком несчастном положении?..Князь
. Извините, сударыня; эта сцена так меня растрогала, мне должно непременно быть на свежем воздухе.Г-н Богатонов
Баронесса
. Да, сударь, и я.Г-н Богатонов
Филутони
Г-н Богатонов
. Не стыдно ли тебе, братец, пристал с ножом к горлу! Дай мне съездить в деревню — я, верно, поправлю свои дела и тогда отдам тебе с процентами.Филутони
. Исфинить! я не можишь штать, мой нушна теньга.Г-жа Богатонова
. И, мусье, не стыдно ли тебе — человек ты знакомый.Филутони
Г-жа Богатонова
. Мадам! Ах, боже мой! вот до чего мы дожили... Мадам! И эта заморская харя смеет меня называть мадамою! Нет, мерзкий мусье, мы разорились, но все-таки я не мадам, а природная русская дворянка.Г-н Богатонов
. Послушай, мусье, пошел вон, или я велю тебе бока отломать.Филутони
. Потише, мой батюшк, потише! Фи есше не таки польши парин, штоп вместо теньга тавать палк.Г-н Богатонов
. Клим! вытолкай его!Клим
. И, государь! не те уж времена, чтоб кого выталкивать; того и гляди, что нам самим придется жить на улице. Чего ради, во избежание сего, прошу покорно меня нижайшего уволить и в доказательство непорочной и усердной службы моей снабдить аттестатом.Г-н Богатонов
. Что ты, Кондратьич, не рехнулся ли! Ты хочешь меня оставить?Клим
. Да, сударь, вторично прошу увольнения.Г-н Богатонов
. Так-то ты помнишь мои благодеяния! Ну, если так, то убирайся к черту; мне тебя не надобно.Клим
. Бог видит, государь, что делаю сие с сердцем сокрушенным…Г-н Богатонов
. Пошел же вон, тварь неблагодарная!Клим
. Даруй господи, чтоб ты, отец наш...Г-н Богатонов
. Уйдешь ли ты с глаз моих, негодный?Клим
. Иду, государь, иду!Г-н Богатонов
. Все меня оставляют!Г-жа Богатонова
. Думала ли я, чтоб князь поступил таким подлым образом!Г-н Богатонов
. Воображал ли я, чтоб баронесса... Да что и говорить, весь свет наполнен обманщиками; у меня только и надежда на барона Радугина и графа Недочетова.Мирославский
. Смотри, мой друг, чтоб и они тебя не обманули; ведь ты уже в пикет играть не будешь.