Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Постойте, господин хороший,Спросил бездомный инвалид,Подайте мелочи немножко,Моя душа полна обид.Я в жизни претерпел немало,Мои немотствуют уста,Отец мой пил, а мать гуляла,Я из Сибири, сирота.Я с детства слышал, как кряхтела,Шипела сладострастно мать,Под гарнизонным офицеромСкрипела шаткая кровать.Но как-то ночью пьяный тятя,Вломившись в избу со двора,Пресек навеки скрип кроватиОдним ударом топора.Убив маманю с офицером,Тела их расчленив с трудом,Сосватал высшую он меру,Меня отправили в детдом.И вот я, маленькая крошка,В рубашку грубую одет.Кормили мерзлою картошкой,Макали носом в туалет.Там били шваброй и указкой,Там не топили в холода,Там я совсем не видел ласки,А только горестно страдал.Там лишь в сатиновом халатеК нам в спальню ночью заходилЗаслуженный преподаватель,Садист и гомопедофил.Так проходили дни за днями,
Мне стукнуло шестнадцать лет,Казенную рубаху снялиИ выгнали на Божий свет.Лишь пацаны мне помогали,Когда я вышел налегке,Нашли работу на вокзале,Пристроили на чердаке.Но кто-то не платил кому-то,И, вдруг, ворвавшись на вокзал,Где я работал проститутом,Наряд ментов меня забрал.И врач сказал в военкомате,Куда привел меня конвой:— Дистрофик, гепатит, астматик.И вывод — годен к строевой.И вот в Чечню нас отправляетРоссийский Генеральный штаб.Дрожи, Басаев и Гелаев,Беги, Масхадов и Хаттаб.Но там в горах за двадцать баксов,Не вынеся мой скорбный вид,Меня к чеченам продал в рабствоГерой России, замполит.Я рыл для пленников зинданы,Сбирал на склонах черемшу,Я фасовал марихуану,Сушил на солнце анашу.Но что возьмешь с меня, придурка.Раз обкурившись через крайОт непогасшего окурка,Я им спалил весь урожай.Ломали об меня приклады,Ногами били по зубам,Но в честь приезда лорда Джадда
Решили обратить в ислам.В святой мечети приковалиМеня к специальному столу,Штаны спустили, в морду далиИ стали нервно ждать муллу.Вошел мулла в своем тюрбане,Взглянул и выскочил опять,Крича: — Аллах, отец созданий!Смотри, да что там обрезать?Нога чечен пинать устала.Так и пропала конопля.Меня прогнали к федераламПрям через минные поля.Вокруг меня рвалось, я падал,Потом уже издалекаПо мне ударили из “Града”Родные русские войска.А я все полз, все полз сквозь взрывыИ, лишь услышав громкий крик:“Стой, бля! Стреляю! В землю рылом!”Я понял, что среди своих.Неделю мучался со мнойИз контрразведки дознаватель.Сперва подумали — герой,Потом решили, что предатель.Уже вовсю мне шили дело,Готовил ордер прокурор.Меня в санчасти пожалелаПростая женщина-майор.Анализ взяв мочи и кала,И кровь из пальца и из вен,Она меня комиссовалаС диагнозом — олигофрен.
Вот полузанесен порошей,Сижу, бездомный инвалид.— Подайте, господин хороший,В моей груди огонь горит.Но господин в английской шляпеИ кашемировом пальтоОтветил бедному растяпе:— Ты говоришь щас не про то.Я — состоятельный мужчина,А ты сидишь и ноешь тут.А в чем по-твоему причина?Всему причина — честный труд.Я тоже видел в детстве горе.Я не гонял, как все, собак.Учился я в английской школе,Чтоб в жизни сделать первый шаг.И от отца мне доставалось,Он не миндальничал со мной.Из-за графы — национальностьОн был тогда невыездной.Как трудно с пятым пунктом этим,Пройдя сквозь множество препон,Мне было в университетеБыть комсомольским вожаком.И оказаться в моей шкуреНикто б, уверен, не был рад,Когда писал в аспирантуреЯ ночью к празднику доклад.С таким балластом бесполезнымТебе подобных чудаковНам поднимать страну из бездныСейчас, ты думаешь, легко?Нам всем и каждому наградаЗа труд даруется судьбой.
Кончай дурить! Работать надо!Работать надо над собой!Служу я в фонде “Трубный голос”,И мне выплачивает грантМиллиардер известный Сорос,Когда-то нищий эмигрант.Не уповал на чью-то милостьИ не бросал на ветер слов,А взял да и придумал “Windows”Билл Гейтс — владелец “Microsoft”.А разве нет у нас примеров?Примеры есть, и не один.Вагит, к примеру, Алекперов,Да тот же Павел Бородин.Чем здесь сидеть, словно придурок,Перебирать гроши в горсти,Попробуй что-нибудь придумать,Чего-нибудь изобрести.От денег толку будет мало,Но я даю тебе совет,А также книгу для начала:“Как мне освоить Интернет”.Тут господин взглянул на “Ролекс”И заспешил своим путем,Чтобы успеть с обеда в офис,Поправив папку под локтем.Бродяга подоткнул пальтишко,Припрятал собранную медь,Открыл подаренную книжкуИ стал “Введение” смотреть.Так разошлись на перекрестке.А кто был прав? Поди пойми.Такие хитрые загвоздкиЖизнь часто ставит пред людьми.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия