- Ты нас не представишь? - не дослушав, мило улыбнулась мне женщина. - Я знаю, что хозяин дома тоже еще не знаком со мной, но ведь назваться несложно и дважды?
- Все равно не запомнит, - вынес вердикт лорд асессор, но под взглядом гостьи несколько стушевался и сдался. - Леди Хикари ди Илия, позвольте представить мою жену, почтенную сестру Храма Равновесия…
Я не дослушала. Взгляд почтенной сестры на мгновение будто потух, хотя чудовищное слово “бывшая” так и не прозвучало.
Но у жриц - настоящих жриц - нет детей. С родами почтенная сестра лишится всякой силы.
- Не стоит, - грустно и тепло улыбнулась жена асессора, не дожидаясь слов сочувствия, и я со стыдом поняла, что действительно не запомнила, как ее зовут. - Это осознанное и взвешенное решение. Я уверена, что обрету больше, чем потеряю. Но мое имя, увы, действительно забыли. Ты можешь звать мне просто Сестрой, леди Хикари.
- Ломри, - поправила я ее прежде, чем сообразила, что вообще хочу сказать.
Сестре хотелось доверять. Умиротворение и спокойствие будто окутывали ее плотным облаком, из-под которого победным знаменем выглядывало острое любопытство. Да, пожалуй, такая не станет ни колебаться, принимая решение, ни жалеть о нем - уже приняв. И в сочувствии не нуждается совершенно.
- Так меня зовут ваандарары, - смущенно пояснила я. - Я привыкла к нему больше, чем к “Хикари” и, тем более, “леди”.
Сестра легко кивнула и поинтересовалась, из-за чего весь сыр-бор - но получить ответ не успела: появился Даниер, и суматоха вокруг беременной жрицы повторилась в точности, разве что за хозяином посылать уже не требовалось. Женщина справилась с ней мастерски. Вроде бы никаких прямых указаний и требований она не произносила, но все мигом устроилось так, как ей хотелось. Даниер угомонился и прекратил таращиться на ее живот, лорд асессор перестал ревниво шипеть на хозяина, а Констант продолжил излагать дело.
- Можно, конечно, попробовать, - с сомнением кивнула Сестра, выслушав суть вопроса. - Но я бы не стала зацикливаться на этом варианте. Если Чирикло сейчас в Самадже, никакие поисковые чары не сработают, а вещей той красавицы, по которым можно было бы найти ее саму, ни у кого нет.
- Если это не несет угрозы вам и вашему ребенку, Сестра, я попрошу вас все же сплести заклинание и предоставлю все необходимые предметы, - церемонно сказала я. - В случае, если Чирикло все же попался вербовщикам, я могу забрать его в ученики и хотя бы формально вернуть в табор. Для меня это очень важно.
- Я вижу, - кивнула она. У меня даже сомнений не возникло: действительно видит. И понимает. - Я сделаю, как ты просишь, Ломри. Но Чирикло - только одна деталь мозаики, а для нас важно собрать картину целиком. Предлагаю сделать так, - Сестра покосилась на мужа, ища одобрения и поддержки, и тот сразу положил руку ей на плечо. Приглушенный блик перекатился по обручальному кольцу и спрятался в тенях. - Ты отправишься в полицейский участок и сообщишь им про Чирикло и эту красавицу. Рино день спустя сделает официальный запрос материалов по делу - к этому моменту общая проработка версий должна будет завершиться, а отказать лорду асессору никто не посмеет. Констант… тебя не затруднит познакомиться с господином Джоунзом и поподробнее расспросить его о пропавшем помощнике? Я более чем уверена, что с полицией караванщик не был откровенен до конца, а вот милому молодому человеку в поиске работы может рассказать чуть больше. Я тем временем дождусь любой вещи Чирикло, с которой его бы связывали какие-нибудь воспоминания или эмоции, и сплету на ее основе поисковое заклинание.
К концу речи я с трудом сдерживала улыбку, потому как уже ожидала, что сейчас тихая скромная сестра Храма и Даниера где-нибудь припашет, но она вовремя остановилась и мягко улыбнулась, сглаживая впечатление от командного тона. Судя по совершенно спокойной реакции лорда асессора и его секретаря, жрице было не впервой вмешиваться в дела мужа и запросто помыкать чужими подчиненными.
Да и как она его… “Рино”. Действительно ведь носорог. Массивный, разогнавшийся и прущий напролом.
- У меня будет к вам еще две просьбы, леди Хикари, - с непроницаемо серьезным лицом обратился ко мне лорд асессор. - Во-первых, нужно поговорить с хозяйкой гостиницы. Постояльцы все же не круглосуточно сидят в ресторане и видят не всех посетителей. Возможно, она тоже видела эту красавицу и что-то знает. - Он дождался, пока я кивну - все равно собиралась сделать это сама - и продолжил: - Во-вторых, смейтесь, когда вам смешно. Я помню, вам очень шла улыбка, леди Хикари.
Мне резко перестало быть смешно.
- Она мне и сейчас идет, лорд асессор, - ровным голосом сообщила я. - Меня очень долго обучали правильно улыбаться, чем напрочь отбили желание это делать - без особого повода, разумеется. А сейчас мне хотелось бы, чтобы Чирикло избежал подобных знаний. Я съезжу в табор завтра утром.
Последние мои слова заставили всех покоситься за окно, откуда на засидевшихся гостей с ответным любопытством уставились крупные пушистые звезды и десяток озадаченных ночных мотыльков.