Читаем Гайдзин полностью

— Да, но будем надеяться, что... — Выстрел сигнальной пушки коменданта гавани оборвал его на полуслове. В изумлении они оба посмотрели в сторону моря, потому что по расписанию сегодня никаких кораблей не ожидалось и задержавшихся в пути тоже не было. Все движение по Хай-стрит замерло на мгновение, а потом по всей Иокогаме прошелестел возбужденный шепот. Из-за дальнего мыса показался клипер, он летел на всех парусах, закусив удила. Они увидели облачко дыма, отделившееся от борта — клипер салютовал флагману, спустя некоторое время они услышали, как громыхнул ответный выстрел.

Корабль был ещё слишком далеко, чтобы можно было разглядеть флаг.

— Это один из наших, — с гордостью сказал охранник. — Должен быть. Как в старые дни... о, добрый вечер, сэр.

Джейми Макфей быстро вышел из дверей и навел свой бинокль.

— Здравствуйте, Андре, просто хочу убедиться... «Гарцующее Облако»! Аллилуйя!

Значение этого было ясно каждому. По расписанию корабль должен был отправиться дальше в Лондон. То, что он возвратился, и так быстро, означало, что он привез важные известия или пассажиров. И те и другие могли быть хорошими или плохими.

— Аллилуйя, — эхом отозвался Андре.

Он увидел Сератара с подзорной трубой на ступенях французской миссии, сэра Уильяма в своём окне с биноклем; по соседству с ними у входа в факторию Броков стоял Дмитрий, приложив к глазу короткую трубу. Опуская её , Дмитрий заметил Джейми, поколебался мгновение, потом показал ему большой палец. Джейми махнул рукой в ответ, потом опять поднес к глазам бинокль. Клипер, спешивший к своей стоянке, был прекрасен.

— Возможно, она на борту? — тихо произнес Андре.

— Я подумал о том же. Мы скоро узнаем.

— Просигнальте флажками.

— К тому времени, когда я доберусь до коменданта и он распорядится поднять флажки, уже совсем стемнеет. Да и в любом случае меня это теперь не касается, решать будет мистер Мак-Струан. — Джейми посмотрел на него. — Мы скоро узнаем. Вы пришли повидать Анжелику?

— Да.

— Не нужно волновать её , пока мы не узнаем. А?

— Согласен, mon brave. — Андре оглянулся на клипер. — Пойдете встречать?

— Корабль? — Та же самая жесткая усмешка. — А вы разве нет? Они вместе прошли в фойе. По лестнице спускался Альберт

Мак-Струан, наполовину одетый в вечерний костюм, с незавязанным галстуком, но элегантный.

— «Гарцующее Облако»?

— Да, — ответил Джейми.

— Я так и думал. — Его странные глаза прищурились. — Добрый вечер, Андре. Как поживаете?

— Прекрасно, благодарю вас. До встречи.

Джейми подождал, пока Андре постучится и войдет в кабинет тайпэна, который принадлежал теперь Мак-Струану.

— Вы встретите его?

— О да. — Мак-Струан шагнул с последней ступеньки, но теперь походка его уже не была такой пружинистой. — Пожалуйста, поедемте со мной.

— Благодарю, но теперь это ваша привилегия. Я послал Варгаша за боцманом, катер будет готов через пять минут.

— Поедемте со мной, — мягко сказал Мак-Струан, — встретьте корабль, как вы делали это раньше, как до сих пор должны бы делать.

— Нет, пора переезжать, теперь все это ваше. Но спасибо.

— Я слышал, банкет у Сергеева будет великолепен, поскольку Анжелика приняла приглашение. Прошу вас, передумайте, присоединяйтесь к нам.

— Не могу, сегодня — никак, я ещё не закончил паковать вещи. — Джейми улыбнулся ему, потом показал рукой на коридор. — Анжелика договорилась с вами, что воспользуется вашим кабинетом?

— О да, всегда рад пойти навстречу, и это лучше, чем принимать посетителей в её комнатах наверху, особенно этого. Не могу сказать, что он мне нравится.

— Андре в порядке, его музыка самая лучшая, безусловно, лучшая из того, что есть у нас здесь. Надеюсь, новости с «Гарцующего Облака» будут хорошими.

— Я тоже. Но я сомневаюсь в этом. Как вы думаете, Тесс на борту?

— Эта мысль приходила мне в голову. — Джейми широко ухмыльнулся, больше не состоя у неё на службе. — Это объяснило бы изменения в расписании «Гарцующего Облака». Так поступил бы Дирк.

— Она не Дирк, она гораздо хитрее, о чем приходится только сожалеть, мой дорогой друг. — Сводные братья и Тесс Струан не любили друг друга, но Дирк в дополнении к завещанию положил, что, буде оба мальчика проявят себя в учении и преуспеют в науках, они должны быть использованы в «Благородном Доме» в полную меру их возможностей. Оба были умны и имели многочисленных друзей по Итону и университету, занимавших ныне видное положение в среде английской аристократии, в Сити и в парламенте, где сводный брат Альберта Фредерик только что получил место, что делало их ещё более ценными. Но и в этом случае оба были уверены, что Тесс прогнала бы их, если бы не завещание Дирка. — Надеюсь, она не прибыла погостить — эта мысль нагоняет на меня тоску.

Макфей рассмеялся.

— Мы просто задраим люки.


— Хеллоу, Андре.

— Добрый вечер, Анжелика.

Она сидела в своём любимом кресле рядом с окном эркера, шторы были раздвинуты, открывая вид на гавань.

— «Гарцующее Облако»? — Да.

— Хорошо. Она на борту? Андре криво улыбнулся.

— Это объяснило бы появление клипера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы