Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Я представляю — белая лебедь и черная двинулись к центру. Кажется, когда-то в точно такой же мизансцене пытались примирить Станиславского с Немировичем. Но, поскольку Станиславский был высокий, он быстро дошел до центра. А Немирович, невысокий и плотный, засеменил, торопясь, и упал аккурат в ноги к Станиславскому. На что тот сказал: «Ну зачем же так?»

Волчек, перепсиховав, невольно поломала задуманную красоту.

— Я считала, как было задумано, ее шаги, и в какой-то момент голова моя высунулась из кулис, — смеется она, закурив очередную сигарету, не добавляя этим ничего нового к своему портрету. — И тут же раздались аплодисменты и крики: «Браво!» Найна так растерялась, что забыла про меня вообще. Тогда артисты ей зашипели: «Галина, Галина». Она потеряла всю величественность, схватилась за голову и объявила меня.


Галина вышла, и весь зал встал. Стодолларовый партер, дешевая галерка, высоколобые критики. И все кричали «браво». Она, пережившая много хорошего, уверяет, что подобного успеха она никогда с тех пор не знала.

Увы, ничего этого не видел и не получил согласно своим заслугам драматург Рощин. В это время он находился в госпитале, где знаменитый Майкл Дебейки выложил на металлический лоток его больное сердце и поменял в нем клапан.


МИХАИЛ РОЩИН: — Такая была методика операции — вынимать сердце. А на следующий день ко мне в палату ввалились несколько шикарных баб с цветами, вином, фруктами. Галка, Найна Вэнс и еще кто-то, они были так счастливы после премьеры…


Драматург увидел свою пьесу уже на пятый или шестой день после операции. Медсестра, чешка по происхождению, тайно вывела его из госпиталя и привела в новый драматический театр Хьюстона, открывшийся русским спектаклем Галины Волчек и Михаила Рощина.

1978

{США. ХЬЮСТОН. РАННИЕ СУМЕРКИ}

Волчек в ночной рубашке открывает дверь номера, шагает за порог и, о ужас, видит силуэт лежащего на полу человека.

«Провокация!» — проносится в голове.

В страхе резко отпрянув, захлопывает дверь.


С художественным руководителем театра «Аллей» Найной Вэнс, Хьюстон


Пришло время отъезда. Самолет был ранний, и Волчек поднялась засветло.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Мне надо было что-то взять у Арцис, и я, как была в ночнушке, пошла к ней в номер. Шагнула за порог и — ужас — вижу на полу в коридоре как будто бы лежит человек. Плохо видно, присмотрелась — точно он, и не один. «Провокация!» — пронеслось в голове. Я в страхе резко отпрянула, захлопнула дверь номера. Что делать? Куда звонить? Но потом взяла себя в руки: «Черт с ним, хуже, чем было, не будет», и вышла в коридор.


Глаза уже привыкли к темноте, и они отчетливо различали, что на полу лежит уже не один человек, а много людей. Присмотрелась: каждый в руках держал по цветку и все тихо пели: «Парой, начьной, ми павстречьяли з та-бой». «Эшелон» продолжался, и она так и осталась стоять посреди гостиничного коридора.

Однако на этом проводы Волчек, которые ей устроили американские артисты, не закончились. Под впечатлением она спустилась с багажом к такси и стала ждать их. Те, казалось, не торопились.

— Странный все-таки народ, эти американцы, — сказала она переводчице. — На полу лежат, а из гостиницы выйти не хотят попрощаться. Ну, пора. Поехали.

Женщины сели в машину. Вздохнули. И Волчек оглянулась в последний раз. В большом окне она увидела конец первого акта своего спектакля — все 25 человек стояли в окнах гостиницы и как будто бы резали ножницами жалюзи. Именно так они на сцене резали веревку, «работавшую» на «Эшелоне» колючей проволокой.

С такой эмоцией она уже не в состоянии была справиться и проревела всю дорогу до аэропорта.

В 1977 году Галина Волчек и Марк Абелев развелись. После развода их отношения не складывались. Собственно, и сам развод не носил привычного характера.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Это была какая-то «Вирджиния Вульф»: любовь и ненависть, все перепуталось. Моя Таня говорила: «Вас не поймешь — не то развод, не то медовый месяц». А по-другому с Марком и быть не могло.


Проявления чувств в тот период носили крайний характер, эмоции были только на пределе. Чтобы не видеть друг друга, они возвели в квартире стену, которую несколько лет назад разрушили, соединив в одно два своих жилища. Но даже такое сосуществование под одной крышей было невыносимо, и бывшие супруги разъехались по разным районам Москвы.


На гастролях с московским «Эшелоном»


Однажды Марк зашел к Галине поздравить ее с днем рождения.

— Маркуша, ну наконец-то, — обрадовалась она. — Проходи в комнату. Я тебя познакомлю. Когда-то это должно произойти.

Она пригласила Марка в комнату, он было сделал шаг, но увидел в глубине мужчину. Он тут же выскочил из квартиры и догнавшей его уже у лифта Волчек бросил:

— Никогда, слышишь, никогда не смей меня ни с кем знакомить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Михаил Михайлович Козаков , Карина Саркисьянц

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное