Читаем Галки полностью

В этот миг огонь в подвале добрался до бочек с дизельным топливом.

Под землей раздался глухой рокот. Стоянка взлетела на воздух – гравий, земля, бетонные блоки. Добрую половину машин перевернуло, на оставшиеся обрушился дождь камней и кусков кирпичной кладки. Дитера бросило назад на ступени. Фургон выехал с площади, и больше Искра ничего не видела.

Искру и Руби подбрасывало на металлическом настиле кузова. До Искры начало доходить, что задание выполнено. Она подумала о Грете и Гели – обе погибли. И о Диане с Мод – тоже погибли или погибают в одном из концентрационных лагерей. Радоваться она не могла, но с удовлетворением мысленно возвратилась к картинам пылающей аппаратной и взлетающей на воздух автостоянки.

Она посмотрела на Руби, и та в ответ ухмыльнулась. – Справились! – сказала она и стиснула Искру в крепких объятиях.


Дитер с трудом поднялся и уставился на поле боя. Галки выполнили задание. Но все еще находились во Франции. Если он схватит Искру Кларэ и допросит ее, то, может быть, сумеет обратить поражение в победу. Она наверняка рассчитывает, что этой ночью где-нибудь на поле под Реймсом сядет посланный за ними самолет. Остается выяснить, когда и где именно это произойдет.

Дитер знал, кто ему это скажет. Муж Искры.

День последний

Вторник, 6 июня 1944 года

Лагерный состав опаздывал на несколько часов, но с этим Дитер ничего поделать не мог. Он был вне себя от бешенства. Его опозорила и уложила на обе лопатки девчонка. Она всякий раз оказывалась хитрее. Ну, ничего, он ее схватит. И тогда ей придется несладко. Она обязательно заговорит.

Поезд прибыл в самом начале первого.

Дитер уловил мерзкую вонь, прежде чем состав остановился. Тут были разные вагоны, но ни одного пассажирского. Вагоны товарные, вагоны для перевозки скота, даже один почтовый. Все вагоны были забиты людьми.

Заключенные тянули руки в щели в стенах вагонов, умоляя выпустить их, дать поесть, но в первую очередь – напоить.

С Дитером были два капрала-эсэсовца.

– Приведите Мишеля Кларэ, – распорядился он.

Капралы ушли и вскоре вернулись с пленником. Мишеля стреножили, так что бежать он не мог. Чтобы сохранить присутствие духа, он пытался напустить на себя храбрый вид, однако это плохо ему удавалось. Он выглядел побежденным.

Дитер взял Мишеля за предплечье и подвел к одному из вагонов. Разглядев протянутые в мольбе руки и расслышав жалобные голоса, он отшатнулся, словно его ударили по лицу.

– Мне нужны кое-какие сведения, – сказал Дитер.

Мишель отрицательно покачал головой и сказал:

– Затолкайте меня в вагон. Лучше быть с ними, чем с вами.

– Скажите, где и когда приземлится самолет, прилетевший за Галками.

Мишель впился в Дитера взглядом.

– Значит, вы их не поймали, – произнес он, и его лицо озарила надежда. – Они ведь взорвали замок? – Он запрокинул голову и испустил радостный вопль: – Молодец, Искра!

Дитер медленно повел Мишеля вдоль состава. Из вагона, набитого женщинами, раздавались мольбы на французском и немецком языках. По знаку Дитера Ганс Хессе выступил из тени. Он вел женщину с бледным лицом и грязными волосами. Это была Жильберта.

У Мишеля от ужаса перехватило дыхание.

– Где и когда приземлится самолет? – повторил Дитер.

Мишель молчал.

– Посадите ее в вагон, – приказал Дитер.

Охранник отодвинул дверь и толкнул Жильберту в вагон для скота. Два других охранника сдерживали штыками рвущихся наружу женщин.

– Нет! – закричала Жильберта. – Не надо, прошу вас.

Охранник начал закрывать дверь.

– Погодите, – распорядился Дитер и посмотрел на Мишеля.

У того по лицу текли слезы.

– Мишель, я тебя умоляю, – взмолилась Жильберта.

– Хорошо. Верните ее, – сдался Мишель.

– Время и место? – сказал Дитер.

– Два часа ночи, на картофельном поле восточней Ларока.

Дитер посмотрел на часы: четверть первого.

– Покажете, где именно.


«Мерседес» стоял на краю виноградника у картофельного поля в Лароке, прикрытый виноградными лозами. Мишель и Жильберта со связанными руками и ногами сидели на заднем сиденье, за ними присматривал Ганс. Дитер и два капрала с автоматами стояли перед машиной. В лунном свете им все было хорошо видно.

– Диверсанты появятся через несколько минут. Помните, они нужны мне живыми, – предупредил Дитер. – Стрелять не на поражение, а только чтобы ранить.

Наступило молчание. Послышался шум приближавшейся машины. Все присели на корточки. Их было не различить на фоне чернеющего виноградника.

Фургон с выключенными фарами остановился у калитки картофельного поля. Из машины вышли две женщины и мужчина.

– Тихо, – шепнул Дитер.

Внезапно тишину взорвал громкий звук клаксона.

Дитер подскочил от неожиданности и выругался. Гудел «мерседес». Он подбежал к дверце водителя и увидел, в чем дело.

Мишель нырнул вперед, перегнувшись через спинку переднего сиденья, так что Ганс не успел ему помешать, и надавил связанными руками на кнопку клаксона. Ганс, сидевший впереди в кресле для пассажира, пытался извлечь пистолет, но на него навалилась Жильберта, не давая дотянуться до кобуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века